Высший уровень: свободное восприятие любой информации. HSK 6 добавляет 2500 новых слов.
Каждое слово в таблице — ссылка на страницу с анимацией порядка черт и связанными словами. Для сдачи экзамена HSK 6 нужно знать 5000 слов суммарно.
Карточки, диктант, пропись и игры — с этим же списком слов, бесплатно.
| Иероглифы | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|
| 挨 | ái | терпеть, выносить |
| 爱不释手 | ài bù shì shǒu | не выпускать из рук |
| 爱戴 | ài dài | любить и уважать |
| 暧昧 | ài mèi | двусмысленный |
| 哎哟 | āi yō | ой, ай |
| 癌症 | ái zhèng | рак |
| 案件 | àn jiàn | дело |
| 安居乐业 | ān jū lè yè | спокойно жить и мирно трудиться |
| 案例 | àn lì | случай, прецедент |
| 按摩 | àn mó | массаж |
| 安宁 | ān níng | спокойный, мирный |
| 暗示 | àn shì | намёк, намекать |
| 安详 | ān xiáng | безмятежный, умиротворённый |
| 安置 | ān zhì | устраивать, размещать |
| 昂贵 | áng guì | дорогой |
| 熬 | áo | варить на медленном огне, терпеть |
| 奥秘 | ào mì | тайна, загадка |
| 凹凸 | āo tū | неровный, рельефный |
| 扒 | bā | сдирать, цепляться, копать |
| 疤 | bā | шрам |
| 巴不得 | bā bù dé | жаждать, страстно желать |
| 霸道 | bà dào | деспотичный, властный |
| 罢工 | bà gōng | забастовка |
| 把关 | bǎ guān | контролировать |
| 巴结 | bā jie | заискивать, подлизываться |
| 拔苗助长 | bá miáo zhù zhǎng | оказывать медвежью услугу |
| 把手 | bǎ shǒu | ручка, рукоятка |
| 把戏 | bǎ xì | трюк, уловка |
| 掰 | bāi | разламывать |
| 拜访 | bài fǎng | наносить визит |
| 百分点 | bǎi fēn diǎn | процентный пункт |
| 败坏 | bài huài | портить, развращать |
| 拜年 | bài nián | поздравлять с Новым годом |
| 摆脱 | bǎi tuō | избавиться, освободиться |
| 拜托 | bài tuō | умолять, очень просить |
| 版本 | bǎn běn | версия, издание |
| 颁布 | bān bù | обнародовать, издавать |
| 颁发 | bān fā | вручать, выдавать |
| 伴侣 | bàn lǚ | партнёр, спутник жизни |
| 伴随 | bàn suí | сопровождать |
| 半途而废 | bàn tú ér fèi | бросить на полпути |
| 斑纹 | bān wén | полосы, пятна |
| 扮演 | bàn yǎn | играть роль |
| 磅 | bàng | фунт |
| 绑架 | bǎng jià | похищать людей |
| 榜样 | bǎng yàng | пример для подражания |
| 包庇 | bāo bì | покрывать, укрывать |
| 报仇 | bào chóu | мстить |
| 报酬 | bào chóu | вознаграждение |
| 报答 | bào dá | отблагодарить, отплатить |
| 报到 | bào dào | регистрироваться |
| 爆发 | bào fā | разразиться, вспыхнуть |
| 包袱 | bāo fu | узел, бремя |
| 抱负 | bào fù | стремление, амбиция |
| 报复 | bào fù | месть, мстить |
| 保管 | bǎo guǎn | хранить, гарантировать |
| 曝光 | bào guāng | разоблачать, экспозиция |
| 饱和 | bǎo hé | насыщение |
| 饱经沧桑 | bǎo jīng cāng sāng | пройти через превратности судьбы |
| 暴力 | bào lì | насилие |
| 暴露 | bào lù | раскрывать, обнажать |
| 保密 | bǎo mì | хранить в тайне |
| 保姆 | bǎo mǔ | няня, домработница |
| 报社 | bào shè | редакция газеты |
| 保守 | bǎo shǒu | консервативный |
| 包围 | bāo wéi | окружать |
| 保卫 | bǎo wèi | защищать |
| 报销 | bào xiāo | возмещать расходы |
| 保养 | bǎo yǎng | уход, техобслуживание |
| 抱怨 | bào yuàn | жаловаться, роптать |
| 爆炸 | bào zhà | взрыв |
| 保障 | bǎo zhàng | гарантировать, обеспечивать |
| 保重 | bǎo zhòng | беречь себя |
| 包装 | bāo zhuāng | упаковка |
| 悲哀 | bēi āi | печальный, скорбный |
| 卑鄙 | bēi bǐ | подлый, низкий |
| 悲惨 | bēi cǎn | трагический, несчастный |
| 被动 | bèi dòng | пассивный |
| 备份 | bèi fèn | резервная копия |
| 被告 | bèi gào | подсудимый, ответчик |
| 北极 | běi jí | Северный полюс |
| 贝壳 | bèi ké | ракушка |
| 背叛 | bèi pàn | предавать |
| 背诵 | bèi sòng | читать наизусть |
| 备忘录 | bèi wàng lù | меморандум, памятная записка |
| 奔波 | bēn bō | суетиться, носиться |
| 奔驰 | bēn chí | мчаться |
| 本能 | běn néng | инстинкт |
| 本钱 | běn qián | капитал |
| 本人 | běn rén | лично, сам |
| 本身 | běn shēn | сам по себе |
| 本事 | běn shi | способность, умение |
| 本着 | běn zhe | исходя из, основываясь на |
| 笨拙 | bèn zhuō | неуклюжий |
| 甭 | béng | не нужно, не стоит |
| 蹦 | bèng | прыгать, скакать |
| 迸发 | bèng fā | разразиться, вспыхнуть |
| 崩溃 | bēng kuì | крах, рухнуть |
| 臂 | bì | рука |
| 弊病 | bì bìng | недостаток, порок |
| 必定 | bì dìng | непременно, обязательно |
| 弊端 | bì duān | злоупотребление, порок |
| 比方 | bǐ fang | пример, например |
| 逼迫 | bī pò | принуждать, заставлять |
| 闭塞 | bì sè | глухой, отсталый, закупоривать |
| 鼻涕 | bí tì | сопли |
| 比喻 | bǐ yù | метафора, сравнение |
| 碧玉 | bì yù | нефрит, яшма |
| 比重 | bǐ zhòng | пропорция, удельный вес |
| 扁 | biǎn | плоский |
| 遍布 | biàn bù | распространяться повсюду |
| 鞭策 | biān cè | побуждать, подстёгивать |
| 贬低 | biǎn dī | принижать, умалять |
| 变故 | biàn gù | несчастье, непредвиденное обстоятельство |
| 辩护 | biàn hù | защищать |
| 边疆 | biān jiāng | пограничный район |
| 边界 | biān jiè | граница |
| 辩解 | biàn jiě | оправдываться |
| 边境 | biān jìng | граница, пограничная зона |
| 便利 | biàn lì | удобный |
| 变迁 | biàn qiān | перемены, превратности |
| 辨认 | biàn rèn | опознавать, распознавать |
| 便条 | biàn tiáo | записка |
| 贬义 | biǎn yì | отрицательный оттенок |
| 便于 | biàn yú | удобный для |
| 边缘 | biān yuán | край, грань, периферия |
| 辩证 | biàn zhèng | диалектический |
| 编织 | biān zhī | вязать, плести |
| 变质 | biàn zhì | портиться, вырождаться |
| 辫子 | biàn zi | коса, косичка |
| 标本 | biāo běn | образец, экземпляр |
| 标记 | biāo jì | знак, метка, маркировка |
| 表决 | biǎo jué | голосовать |
| 飙升 | biāo shēng | резко расти, стремительно взлетать |
| 表态 | biǎo tài | выражать позицию |
| 标题 | biāo tí | заголовок |
| 表彰 | biǎo zhāng | поощрять, отмечать |
| 憋 | biē | сдерживать, задерживать |
| 别扭 | biè niu | неловкий, неудобный |
| 别墅 | bié shù | вилла, особняк |
| 别致 | bié zhì | изысканный, оригинальный |
| 濒临 | bīn lín | быть на грани |
| 冰雹 | bīng báo | град |
| 并存 | bìng cún | сосуществовать |
| 并非 | bìng fēi | вовсе не |
| 并列 | bìng liè | стоять в одном ряду |
| 拨打 | bō dǎ | набирать номер |
| 博大精深 | bó dà jīng shēn | обширный и глубокий |
| 搏斗 | bó dòu | бороться, схватка |
| 播放 | bō fàng | транслировать, воспроизводить |
| 博览会 | bó lǎn huì | выставка, ярмарка |
| 波浪 | bō làng | волна |
| 伯母 | bó mǔ | тётя |
| 薄弱 | bó ruò | слабый, хрупкий |
| 波涛汹涌 | bō tāo xiōng yǒng | бурные волны |
| 剥削 | bō xuē | эксплуатировать, эксплуатация |
| 播种 | bō zhǒng | сеять, посев |
| 补偿 | bǔ cháng | компенсировать, возмещать |
| 不得已 | bù dé yǐ | вынужденный, по необходимости |
| 步伐 | bù fá | шаг, поступь, темп |
| 不妨 | bù fáng | можно, не мешало бы |
| 不敢当 | bù gǎn dāng | что вы, не заслужил! |
| 布告 | bù gào | объявление |
| 不顾 | bù gù | несмотря на |
| 不禁 | bù jīn | невольно, не удержаться от |
| 补救 | bǔ jiù | исправлять, спасать положение |
| 布局 | bù jú | планировка, расположение |
| 不堪 | bù kān | невыносимый |
| 不可思议 | bù kě sī yì | немыслимый, непостижимый |
| 不愧 | bù kuì | быть достойным |
| 不料 | bù liào | неожиданно |
| 哺乳 | bǔ rǔ | кормить грудью |
| 不时 | bù shí | время от времени |
| 部署 | bù shǔ | размещать, дислоцировать |
| 补贴 | bǔ tiē | субсидия, пособие |
| 部位 | bù wèi | место, часть |
| 不惜 | bù xī | не жалеть |
| 不像话 | bù xiàng huà | возмутительный, безобразный |
| 不相上下 | bù xiāng shàng xià | наравне, не уступать друг другу |
| 不屑一顾 | bù xiè yī gù | пренебрегать, не удостоить и взгляда |
| 不言而喻 | bù yán ér yù | само собой разумеется |
| 不由得 | bù yóu de | невольно |
| 不择手段 | bù zé shǒu duàn | не брезговать никакими средствами |
| 不止 | bù zhǐ | не только, более чем |
| 布置 | bù zhì | оформлять, расставлять |
| 捕捉 | bǔ zhuō | ловить, поймать |
| 裁缝 | cái féng | портной |
| 财富 | cái fù | богатство |
| 才干 | cái gàn | способности, компетентность |
| 采购 | cǎi gòu | закупка, закупать |
| 采集 | cǎi jí | собирать, коллекционировать |
| 采纳 | cǎi nà | принимать |
| 裁判 | cái pàn | судья, арбитр |
| 彩票 | cǎi piào | лотерейный билет |
| 财务 | cái wù | финансы, финансовые дела |
| 裁员 | cái yuán | сокращать штат |
| 财政 | cái zhèng | финансы |
| 残酷 | cán kù | жестокий |
| 灿烂 | càn làn | блестящий, великолепный |
| 残留 | cán liú | остаток, остаточный |
| 参谋 | cān móu | советник, давать совет |
| 残忍 | cán rěn | безжалостный, жестокий |
| 参照 | cān zhào | ссылаться на, сверяться с |
| 舱 | cāng | каюта, трюм, салон |
| 苍白 | cāng bái | бледный |
| 仓促 | cāng cù | поспешный, наспех |
| 仓库 | cāng kù | склад |
| 草案 | cǎo àn | проект |
| 操劳 | cāo láo | усердно трудиться, хлопотать |
| 操练 | cāo liàn | тренировка, учения |
| 草率 | cǎo shuài | небрежный |
| 嘈杂 | cáo zá | шумный, гомон |
| 操纵 | cāo zòng | манипулировать, управлять |
| 操作 | cāo zuò | операция, управлять |
| 策划 | cè huà | планировать, разрабатывать |
| 测量 | cè liáng | измерять |
| 策略 | cè lvè | тактика, стратегия |
| 侧面 | cè miàn | профиль, боковая сторона |
| 层出不穷 | céng chū bù qióng | появляться один за другим |
| 层次 | céng cì | уровень, слой, иерархия |
| 岔 | chà | развилка, ответвление |
| 查获 | chá huò | обнаружить и изъять |
| 差距 | chā jù | разрыв, разница |
| 刹那 | chà nà | мгновение, миг |
| 诧异 | chà yì | удивляться, изумляться |
| 柴油 | chái yóu | дизельное топливо |
| 搀 | chān | поддерживать под руку |
| 馋 | chán | жадный до еды, падкий |
| 颤抖 | chàn dǒu | дрожать, трястись |
| 缠绕 | chán rào | обвивать, опутывать |
| 阐述 | chǎn shù | излагать, разъяснять |
| 产业 | chǎn yè | промышленность, отрасль |
| 倡导 | chàng dǎo | пропагандировать, выступать с инициативой |
| 场合 | chǎng hé | обстановка, случай, ситуация |
| 偿还 | cháng huán | возвращать долг, погашать |
| 敞开 | chǎng kāi | открывать настежь |
| 猖狂 | chāng kuáng | неистовый, разнузданный |
| 场面 | chǎng miàn | сцена, зрелище, обстановка |
| 常年 | cháng nián | круглый год |
| 昌盛 | chāng shèng | процветающий |
| 尝试 | cháng shì | пытаться, пробовать |
| 场所 | chǎng suǒ | место, помещение |
| 畅通 | chàng tōng | беспрепятственный |
| 常务 | cháng wù | постоянные дела, текущие дела |
| 畅销 | chàng xiāo | ходовой товар, бестселлер |
| 倡议 | chàng yì | инициатива, предложение |
| 超级 | chāo jí | супер |
| 潮流 | cháo liú | тренд, течение, мода |
| 钞票 | chāo piào | банкнота, купюра |
| 潮湿 | cháo shī | влажный, сырой |
| 嘲笑 | cháo xiào | насмехаться, высмеивать |
| 超越 | chāo yuè | превосходить, превышать |
| 撤退 | chè tuì | отступать |
| 撤销 | chè xiāo | отменять, аннулировать |
| 沉淀 | chén diàn | осадок, оседать |
| 陈旧 | chén jiù | устаревший, старомодный |
| 陈列 | chén liè | экспонировать, выставлять |
| 沉闷 | chén mèn | подавленный, угрюмый, душный |
| 陈述 | chén shù | излагать, констатировать |
| 沉思 | chén sī | размышлять, раздумье |
| 称心如意 | chèn xīn rú yì | быть по душе, как нельзя лучше |
| 沉重 | chén zhòng | тяжёлый, весомый |
| 沉着 | chén zhuó | хладнокровный, невозмутимый |
| 盛 | chéng | наполнять, вмещать |
| 橙 | chéng | апельсин, оранжевый |
| 秤 | chèng | весы |
| 承办 | chéng bàn | браться за, организовывать |
| 承包 | chéng bāo | брать подряд, подряжаться |
| 城堡 | chéng bǎo | замок, крепость |
| 成本 | chéng běn | себестоимость |
| 惩罚 | chéng fá | наказание, наказывать |
| 称号 | chēng hào | звание, титул |
| 成交 | chéng jiāo | заключить сделку |
| 承诺 | chéng nuò | обещание, обещать |
| 澄清 | chéng qīng | прояснить, вносить ясность |
| 成天 | chéng tiān | целый день, целыми днями |
| 乘务员 | chéng wù yuán | бортпроводник, проводник |
| 呈现 | chéng xiàn | появляться, принимать вид |
| 成效 | chéng xiào | эффект, результат |
| 成心 | chéng xīn | намеренно, умышленно |
| 成员 | chéng yuán | член |
| 诚挚 | chéng zhì | искренний, сердечный |
| 赤道 | chì dào | экватор |
| 迟缓 | chí huǎn | медленный, медлительный |
| 持久 | chí jiǔ | длительный, продолжительный |
| 吃苦 | chī kǔ | терпеть лишения, страдать |
| 吃力 | chī lì | с трудом, трудоёмкий |
| 池塘 | chí táng | пруд |
| 迟疑 | chí yí | колебаться, сомневаться |
| 赤字 | chì zì | дефицит |
| 崇拜 | chóng bài | поклоняться, преклоняться |
| 充当 | chōng dāng | выступать в качестве, служить |
| 重叠 | chóng dié | наслаиваться, дублировать |
| 冲动 | chōng dòng | импульс, порыв |
| 崇高 | chóng gāo | возвышенный, благородный |
| 冲击 | chōng jī | удар, толчок, атака |
| 崇敬 | chóng jìng | почитать, глубоко уважать |
| 充沛 | chōng pèi | обильный, полный |
| 充实 | chōng shí | содержательный, насыщенный, обогащать |
| 冲突 | chōng tū | конфликт, столкновение |
| 重阳节 | Chóng yáng jié / chóng yáng jié | Праздник двойной девятки, Праздник двойной девятки |
| 充足 | chōng zú | достаточный, обильный |
| 筹备 | chóu bèi | готовиться, подготовка |
| 踌躇 | chóu chú | колебаться, быть в нерешительности |
| 丑恶 | chǒu è | уродливый, отвратительный |
| 抽空 | chōu kòng | выкроить время |
| 稠密 | chóu mì | густой, плотный |
| 储备 | chǔ bèi | запас, резерв |
| 初步 | chū bù | первоначальный, предварительный |
| 储存 | chǔ cún | хранить, накапливать |
| 触犯 | chù fàn | нарушать, оскорблять |
| 处分 | chǔ fèn | наказание, взыскание |
| 处境 | chǔ jìng | положение, обстановка |
| 出路 | chū lù | выход |
| 出卖 | chū mài | продавать, предавать |
| 出身 | chū shēn | происхождение, биография |
| 出神 | chū shén | задуматься, погрузиться в мысли |
| 出息 | chū xi | перспективы, будущее |
| 储蓄 | chǔ xù | сбережения, копить |
| 出洋相 | chū yáng xiàng | оскандалиться, выставить себя на посмешище |
| 处置 | chǔ zhì | распоряжаться, принимать меры |
| 串 | chuàn | связка, нанизывать |
| 船舶 | chuán bó | суда, корабли |
| 传达 | chuán dá | передавать, сообщать |
| 传单 | chuán dān | листовка |
| 川流不息 | chuān liú bù xī | непрерывный поток |
| 喘气 | chuǎn qì | дышать, задыхаться |
| 传授 | chuán shòu | передавать, обучать |
| 穿越 | chuān yuè | пересекать, проходить через |
| 床单 | chuáng dān | простыня |
| 创立 | chuàng lì | основывать, учреждать |
| 创新 | chuàng xīn | инновация, новаторство |
| 创业 | chuàng yè | начинать бизнес, предпринимательство |
| 创作 | chuàng zuò | творчество, создавать |
| 锤 | chuí | молоток |
| 吹牛 | chuī niú | хвастаться, бахвалиться |
| 吹捧 | chuī pěng | льстить, превозносить |
| 垂直 | chuí zhí | вертикальный, перпендикулярный |
| 纯粹 | chún cuì | чистый, настоящий |
| 纯洁 | chún jié | чистый, непорочный |
| 刺 | cì | колоть, шип, колючка |
| 伺候 | cì hòu | ухаживать, прислуживать |
| 词汇 | cí huì | лексика, словарный запас |
| 次品 | cì pǐn | брак, некачественный товар |
| 慈祥 | cí xiáng | добрый, благожелательный |
| 雌雄 | cí xióng | самец и самка, мужской и женский |
| 次序 | cì xù | порядок, последовательность |
| 丛 | cóng | заросли, скопление |
| 从容不迫 | cóng róng bù pò | спокойно и неторопливо |
| 凑合 | còu he | кое-как, сойдёт |
| 粗鲁 | cū lǔ | грубый, невоспитанный |
| 窜 | cuàn | убегать, метаться |
| 摧残 | cuī cán | губить, разрушать |
| 脆弱 | cuì ruò | хрупкий, уязвимый |
| 搓 | cuō | тереть, скручивать |
| 磋商 | cuō shāng | вести переговоры, консультации |
| 挫折 | cuò zhé | неудача, срыв |
| 搭 | dā | строить, вешать, ехать на |
| 打包 | dǎ bāo | упаковывать, взять с собой |
| 答辩 | dá biàn | защита, отвечать на обвинения |
| 大不了 | dà bù liǎo | в худшем случае |
| 大臣 | dà chén | министр, сановник |
| 达成 | dá chéng | достигать |
| 搭档 | dā dàng | партнёр, напарник |
| 答复 | dá fù | отвечать, ответ |
| 打官司 | dǎ guān si | судиться |
| 大伙儿 | dà huǒ r | все, вся компания |
| 打击 | dǎ jī | удар, наносить удар, атаковать |
| 打架 | dǎ jià | драться |
| 打量 | dǎ liang | оглядывать, разглядывать |
| 打猎 | dǎ liè | охотиться |
| 搭配 | dā pèi | сочетать, подбирать |
| 大厦 | dà shà | высотное здание, небоскрёб |
| 大肆 | dà sì | безудержно, разнузданно |
| 大体 | dà tǐ | в общих чертах, в основном |
| 大意 | dà yi | небрежный, невнимательный |
| 打仗 | dǎ zhàng | воевать, сражаться |
| 大致 | dà zhì | приблизительно, в общем |
| 逮捕 | dài bǔ | арестовывать |
| 代价 | dài jià | цена, плата |
| 代理 | dài lǐ | агент, представитель, действовать от имени |
| 带领 | dài lǐng | вести, возглавлять |
| 怠慢 | dài màn | пренебрегать, относиться невнимательно |
| 歹徒 | dǎi tú | бандит, злоумышленник |
| 蛋白质 | dàn bái zhì | белок, протеин |
| 担保 | dān bǎo | гарантировать, ручаться |
| 诞辰 | dàn chén | день рождения |
| 淡季 | dàn jì | мертвый сезон |
| 胆怯 | dǎn qiè | трусливый, робкий |
| 诞生 | dàn shēng | рождение, рождаться |
| 淡水 | dàn shuǐ | пресная вода |
| 党 | dǎng | партия |
| 档案 | dàng àn | архив, досье |
| 当场 | dāng chǎng | на месте |
| 当初 | dāng chū | вначале, в своё время |
| 档次 | dàng cì | уровень, класс, сорт |
| 当面 | dāng miàn | в лицо, лично |
| 当前 | dāng qián | текущий, в настоящее время |
| 当事人 | dāng shì rén | заинтересованное лицо, сторона |
| 当务之急 | dāng wù zhī jí | первоочередная задача |
| 当心 | dāng xīn | осторожно, берегись |
| 当选 | dāng xuǎn | быть избранным |
| 倒闭 | dǎo bì | обанкротиться, закрыться |
| 导弹 | dǎo dàn | ракета |
| 稻谷 | dào gǔ | рис |
| 导航 | dǎo háng | навигация |
| 捣乱 | dǎo luàn | устраивать беспорядки, мешать |
| 盗窃 | dào qiè | кража, воровать |
| 导向 | dǎo xiàng | ориентация, направлять |
| 岛屿 | dǎo yǔ | остров |
| 得不偿失 | dé bù cháng shī | овчинка выделки не стоит |
| 得力 | dé lì | компетентный, умелый |
| 得天独厚 | dé tiān dú hòu | обладать уникальными преимуществами |
| 得罪 | dé zuì | обидеть, оскорбить |
| 蹬 | dēng | наступать, топтать |
| 瞪 | dèng | таращить глаза, пристально смотреть |
| 等级 | děng jí | ранг, сорт, уровень |
| 灯笼 | dēng lóng / dēng long | фонарь, Фонарь |
| 登陆 | dēng lù | высаживаться на берег, войти |
| 登录 | dēng lù | зарегистрироваться, войти |
| 堤坝 | dī bà | дамба, плотина |
| 地步 | dì bù | степень, положение, стадия |
| 抵达 | dǐ dá | прибывать, достигать |
| 抵抗 | dǐ kàng | сопротивляться, сопротивление |
| 敌视 | dí shì | относиться враждебно |
| 地势 | dì shì | рельеф местности |
| 递增 | dì zēng | постепенно увеличиваться |
| 抵制 | dǐ zhì | бойкотировать, сопротивляться |
| 地质 | dì zhì | геология |
| 垫 | diàn | подстилка, подкладывать |
| 颠簸 | diān bǒ | тряска, качка |
| 颠倒 | diān dǎo | переворачивать, путать |
| 奠定 | diàn dìng | закладывать |
| 惦记 | diàn jì | беспокоиться, думать о |
| 典礼 | diǎn lǐ | церемония, торжество |
| 典型 | diǎn xíng | типичный, образец |
| 电源 | diàn yuán | источник питания |
| 点缀 | diǎn zhuì | украшать, приукрашивать |
| 叼 | diāo | держать в зубах |
| 吊 | diào | вешать, подвешивать |
| 调动 | diào dòng | перемещать, переводить |
| 雕刻 | diāo kè | гравировать, резьба |
| 雕塑 | diāo sù | скульптура |
| 跌 | diē | падать |
| 盯 | dīng | уставиться, пристально смотреть |
| 定期 | dìng qī | регулярно, периодический |
| 定义 | dìng yì | определение |
| 叮嘱 | dīng zhǔ | наставлять, давать наказ |
| 丢人 | diū rén | потерять лицо, опозориться |
| 丢三落四 | diū sān là sì | рассеянный, забывчивый |
| 栋 | dòng | для зданий |
| 动荡 | dòng dàng | потрясения, нестабильность |
| 东道主 | dōng dào zhǔ | хозяин |
| 动机 | dòng jī | мотив, побуждение |
| 冻结 | dòng jié | замораживать |
| 动静 | dòng jìng | движение, шум, активность |
| 动力 | dòng lì | движущая сила, мощность |
| 动脉 | dòng mài | артерия |
| 动身 | dòng shēn | отправляться |
| 董事长 | dǒng shì zhǎng | председатель правления |
| 动手 | dòng shǒu | приступать к делу, пускать в ход руки |
| 动态 | dòng tài | динамика, развитие |
| 洞穴 | dòng xué | пещера |
| 动员 | dòng yuán | мобилизовать |
| 东张西望 | dōng zhāng xī wàng | смотреть по сторонам |
| 兜 | dōu | карман |
| 陡峭 | dǒu qiào | крутой, обрывистый |
| 斗争 | dòu zhēng | борьба, бороться |
| 赌博 | dǔ bó | азартные игры, играть в азартные игры |
| 独裁 | dú cái | диктатура |
| 督促 | dū cù | подгонять, понуждать |
| 杜绝 | dù jué | пресекать, искоренять |
| 毒品 | dú pǐn | наркотики |
| 堵塞 | dǔ sè | засорять, блокировать |
| 都市 | dū shì | город, мегаполис |
| 端 | duān | конец, край, нести |
| 短促 | duǎn cù | короткий, краткий |
| 断定 | duàn dìng | делать вывод, заключать |
| 断断续续 | duàn duàn xù xù | урывками, с перерывами |
| 断绝 | duàn jué | прерывать, разрывать |
| 端午节 | Duān wǔ jié / duān wǔ jié | Праздник драконьих лодок, Праздник драконьих лодок |
| 端正 | duān zhèng | прямой, правильный, честный |
| 对策 | duì cè | контрмера |
| 对称 | duì chèn | симметрия, симметричный |
| 对付 | duì fu | справляться, иметь дело с |
| 兑换 | duì huàn | обменивать |
| 堆积 | duī jī | нагромождать, накапливать |
| 对抗 | duì kàng | противостоять, антагонизм |
| 对立 | duì lì | противоположный, антагонистический |
| 对联 | duì lián | парные надписи |
| 队伍 | duì wǔ | отряд, строй, ряды |
| 兑现 | duì xiàn | обналичить, выполнить |
| 对应 | duì yìng | соответствовать, соответствующий |
| 对照 | duì zhào | сравнивать, сопоставлять |
| 顿时 | dùn shí | сразу же, внезапно |
| 堕落 | duò luò | деградировать, падение |
| 哆嗦 | duō suo | дрожать, трястись |
| 多元化 | duō yuán huà | диверсификация, плюрализм |
| 恶化 | è huà | ухудшаться |
| 额外 | é wài | дополнительный, сверх |
| 恶心 | è xīn / ě xin | тошнота, отвратительный, Тошнота |
| 遏制 | è zhì | сдерживать, обуздывать |
| 嗯 | en | угу, ага |
| 恩怨 | ēn yuàn | любовь и ненависть, обида |
| 耳环 | ěr huán | серьги |
| 二氧化碳 | èr yǎng huà tàn | углекислый газ |
| 而已 | ér yǐ | и только, не более |
| 发布 | fā bù | опубликовать, издать |
| 发财 | fā cái | разбогатеть |
| 发呆 | fā dāi | остолбенеть, замечтаться |
| 发动 | fā dòng | запускать, начинать, мобилизовать |
| 发火 | fā huǒ | рассердиться, вспылить |
| 发觉 | fā jué | обнаружить, заметить |
| 法人 | fǎ rén | юридическое лицо |
| 发射 | fā shè | запускать, стрелять |
| 发誓 | fā shì | клясться, давать клятву |
| 发行 | fā xíng | выпускать, издавать, эмиссия |
| 发炎 | fā yán | воспаление, воспаляться |
| 发扬 | fā yáng | развивать, преумножать |
| 发育 | fā yù | развитие, расти |
| 番 | fān | раз |
| 反驳 | fǎn bó | опровергать, возражать |
| 反常 | fǎn cháng | аномальный, ненормальный |
| 范畴 | fàn chóu | категория |
| 反倒 | fǎn dào | наоборот, напротив |
| 反动 | fǎn dòng | реакционный |
| 反感 | fǎn gǎn | антипатия, отвращение |
| 繁华 | fán huá | оживлённый, процветающий |
| 反抗 | fǎn kàng | сопротивляться, восставать |
| 反馈 | fǎn kuì | обратная связь, отклик |
| 泛滥 | fàn làn | наводнение, разливаться |
| 贩卖 | fàn mài | торговать, продавать |
| 繁忙 | fán máng | занятой, хлопотливый |
| 反面 | fǎn miàn | обратная сторона, отрицательный |
| 反射 | fǎn shè | отражать, рефлекс |
| 反思 | fǎn sī | переосмысливать, рефлексия |
| 繁体字 | fán tǐ zì | традиционный иероглиф |
| 反问 | fǎn wèn | задать встречный вопрос |
| 繁殖 | fán zhí | размножаться, разведение |
| 反之 | fǎn zhī | наоборот, в противном случае |
| 放大 | fàng dà | увеличивать |
| 放射 | fàng shè | излучать, радиация |
| 防守 | fáng shǒu | оборонять, защищать |
| 放手 | fàng shǒu | отпустить, дать свободу действий |
| 方位 | fāng wèi | направление, азимут |
| 方言 | fāng yán | диалект |
| 防疫 | fáng yì | профилактика эпидемий |
| 防御 | fáng yù | оборона, защита |
| 方针 | fāng zhēn | курс, политика, установка |
| 防止 | fáng zhǐ | предотвращать |
| 防治 | fáng zhì | профилактика и лечение |
| 纺织 | fǎng zhī | текстиль, ткачество |
| 诽谤 | fěi bàng | клеветать, клевета |
| 废除 | fèi chú | отменять, упразднять |
| 非法 | fēi fǎ | незаконный |
| 飞禽走兽 | fēi qín zǒu shòu | птицы и звери |
| 沸腾 | fèi téng | кипеть, бурлить |
| 匪徒 | fěi tú | бандит, разбойник |
| 肥沃 | féi wò | плодородный |
| 飞翔 | fēi xiáng | парить, летать |
| 废墟 | fèi xū | руины, развалины |
| 飞跃 | fēi yuè | скачок, стремительный рост |
| 分辨 | fēn biàn | различать, распознавать |
| 分寸 | fēn cùn | чувство меры, такт |
| 吩咐 | fēn fù | велеть, приказывать |
| 分红 | fēn hóng | дивиденды, распределять прибыль |
| 分解 | fēn jiě | разлагать, расщеплять, анализировать |
| 分量 | fèn liang | вес, количество |
| 分裂 | fēn liè | раскалывать, раскол, деление |
| 分泌 | fēn mì | выделять, секреция |
| 分明 | fēn míng | ясно, отчётливо |
| 粉末 | fěn mò | порошок, пыль |
| 坟墓 | fén mù | могила |
| 分歧 | fēn qí | расхождение |
| 分散 | fēn sàn | рассредоточивать, рассеивать |
| 粉色 | fěn sè | розовый цвет |
| 分手 | fēn shǒu | расставаться |
| 粉碎 | fěn suì | разгромить, раздробить |
| 逢 | féng | встречать, сталкиваться |
| 风暴 | fēng bào | буря, шторм |
| 封闭 | fēng bì | закрывать, блокировать |
| 风度 | fēng dù | манеры, элегантность |
| 风光 | fēng guāng | пейзаж, вид |
| 封建 | fēng jiàn | феодальный |
| 锋利 | fēng lì | острый |
| 丰满 | fēng mǎn | полный, пышный |
| 风气 | fēng qì | нравы, атмосфера |
| 风趣 | fēng qù | остроумие, юмор |
| 丰盛 | fēng shèng | обильный, богатый |
| 丰收 | fēng shōu | богатый урожай |
| 封锁 | fēng suǒ | блокировать, блокада |
| 风土人情 | fēng tǔ rén qíng | местные обычаи и нравы |
| 风味 | fēng wèi | вкус, колорит |
| 奉献 | fèng xiàn | посвящать, вносить вклад |
| 否决 | fǒu jué | вето, наложить вето |
| 副 | fù | заместитель, вице-, второй |
| 腐败 | fǔ bài | коррупция, гнить, разлагаться |
| 负担 | fù dān | бремя, ноша, нести ответственность |
| 幅度 | fú dù | амплитуда, размах, масштаб |
| 夫妇 | fū fù | супруги, муж и жена |
| 覆盖 | fù gài | покрывать, покрытие |
| 符号 | fú hào | символ, знак |
| 附和 | fù hè | поддакивать |
| 复活 | fù huó | воскресение, воскресать |
| 附件 | fù jiàn | приложение |
| 腐烂 | fǔ làn | гнить, разлагаться |
| 福利 | fú lì | благосостояние, социальное обеспечение |
| 俘虏 | fú lǔ | пленный, брать в плен |
| 服气 | fú qì | признавать правоту, смириться |
| 福气 | fú qi | счастье, удача |
| 夫人 | fū ren | госпожа, мадам, жена |
| 辐射 | fú shè | радиация, излучение |
| 腐蚀 | fǔ shí | коррозия, разъедать |
| 附属 | fù shǔ | подчинённый, зависимый |
| 腹泻 | fù xiè | диарея, понос |
| 复兴 | fù xīng | возрождение, возрождать |
| 腐朽 | fǔ xiǔ | гнилой, разложившийся, упадочный |
| 敷衍 | fū yǎn | делать кое-как, для галочки |
| 抚养 | fǔ yǎng | воспитывать, растить |
| 俯仰 | fǔ yǎng | наклонять и поднимать голову |
| 赋予 | fù yǔ | наделять, даровать |
| 富裕 | fù yù | зажиточный, состоятельный |
| 辅助 | fǔ zhù | вспомогательный, помогать |
| 副作用 | fù zuò yòng | побочный эффект |
| 改良 | gǎi liáng | улучшать, усовершенствовать |
| 盖章 | gài zhāng | ставить печать |
| 尴尬 | gān gà | неловкий, неудобное положение |
| 干旱 | gān hàn | засуха, засушливый |
| 干劲 | gàn jìn | энтузиазм, рвение |
| 感慨 | gǎn kǎi | вздыхать, сетовать |
| 感染 | gǎn rǎn | заражать, инфекция |
| 干扰 | gān rǎo | мешать, помехи |
| 干涉 | gān shè | вмешиваться, вмешательство |
| 甘心 | gān xīn | охотно, по доброй воле |
| 干预 | gān yù | вмешиваться, интервенция |
| 杠杆 | gàng gǎn | рычаг |
| 港口 | gǎng kǒu | порт, гавань |
| 纲领 | gāng lǐng | программа |
| 港湾 | gǎng wān | бухта, гавань |
| 岗位 | gǎng wèi | пост, должность |
| 高超 | gāo chāo | превосходный, выдающийся |
| 高潮 | gāo cháo | кульминация, апогей |
| 告辞 | gào cí | прощаться, откланиваться |
| 高峰 | gāo fēng | пик, вершина |
| 稿件 | gǎo jiàn | рукопись, черновик |
| 告诫 | gào jiè | предостерегать, увещевать |
| 高考 | gāo kǎo | вступительные экзамены в вуз |
| 高明 | gāo míng | блестящий, мудрый |
| 高尚 | gāo shàng | благородный, возвышенный |
| 高涨 | gāo zhǎng | подниматься, расти |
| 割 | gē | резать |
| 搁 | gē | класть, откладывать |
| 疙瘩 | gē da | шишка, узелок, прыщ |
| 隔阂 | gé hé | отчуждение, барьер |
| 格局 | gé jú | структура, схема, композиция |
| 隔离 | gé lí | изолировать, изоляция |
| 格式 | gé shì | формат, образец |
| 各抒己见 | gè shū jǐ jiàn | каждый высказывает своё мнение |
| 歌颂 | gē sòng | воспевать, прославлять |
| 个体 | gè tǐ | индивид, индивидуальный |
| 跟前 | gēn qián | рядом, поблизости |
| 根深蒂固 | gēn shēn dì gù | глубоко укоренившийся |
| 跟随 | gēn suí | следовать за |
| 根源 | gēn yuán | источник, корень |
| 跟踪 | gēn zōng | следить, выслеживать |
| 耕地 | gēng dì | пашня, пахать землю |
| 更新 | gēng xīn | обновлять, обновление |
| 更正 | gēng zhèng | исправлять, вносить поправку |
| 公安局 | gōng ān jú | управление общественной безопасности |
| 供不应求 | gōng bù yìng qiú | спрос превышает предложение |
| 公道 | gōng dao | справедливый, беспристрастный |
| 宫殿 | gōng diàn | дворец |
| 工夫 | gōng fu | время, мастерство, кунг-фу |
| 公告 | gōng gào | объявление, сообщение |
| 巩固 | gǒng gù | укреплять, консолидировать |
| 公关 | gōng guān | связи с общественностью |
| 共和国 | gòng hé guó | республика |
| 攻击 | gōng jī | атаковать, нападать |
| 供给 | gōng jǐ | снабжать, поставлять, предложение |
| 共计 | gòng jì | в общей сложности, итого |
| 恭敬 | gōng jìng | почтительный, уважительный |
| 功课 | gōng kè | уроки, домашнее задание |
| 攻克 | gōng kè | взять штурмом, преодолеть |
| 功劳 | gōng láo | заслуга, вклад |
| 公民 | gōng mín | гражданин |
| 共鸣 | gòng míng | резонанс, сочувствие |
| 公婆 | gōng pó | родители мужа, свёкор и свекровь |
| 公然 | gōng rán | открыто, публично |
| 公认 | gōng rèn | общепризнанный |
| 公式 | gōng shì | формула |
| 公务 | gōng wù | служебные дела |
| 功效 | gōng xiào | эффективность, действие |
| 工艺品 | gōng yì pǐn | изделие ручной работы, сувенир |
| 公正 | gōng zhèng | справедливый, беспристрастный |
| 公证 | gōng zhèng | нотариальное заверение |
| 勾结 | gōu jié | вступать в сговор |
| 构思 | gòu sī | замысел, обдумывать |
| 钩子 | gōu zi | крюк, крючок |
| 股东 | gǔ dōng | акционер |
| 古董 | gǔ dǒng | антиквариат |
| 鼓动 | gǔ dòng | агитировать, подстрекать |
| 孤独 | gū dú | одинокий |
| 股份 | gǔ fèn | акция, доля |
| 辜负 | gū fù | не оправдать |
| 骨干 | gǔ gàn | костяк, основа |
| 古怪 | gǔ guài | странный, эксцентричный |
| 孤立 | gū lì | изолировать, изолированный |
| 顾虑 | gù lǜ | опасение, беспокойство |
| 姑且 | gū qiě | пока что, временно |
| 固然 | gù rán | конечно, хотя |
| 顾问 | gù wèn | консультант, советник |
| 故乡 | gù xiāng | родина |
| 固有 | gù yǒu | присущий, свойственный |
| 故障 | gù zhàng | неисправность, поломка |
| 固执 | gù zhí | упрямый, упорный |
| 拐杖 | guǎi zhàng | трость, костыль |
| 罐 | guàn | банка, горшок |
| 贯彻 | guàn chè | проводить в жизнь, реализовывать |
| 官方 | guān fāng | официальный |
| 灌溉 | guàn gài | орошать, ирригация |
| 观光 | guān guāng | осмотр достопримечательностей, туризм |
| 惯例 | guàn lì | обычная практика, прецедент |
| 管辖 | guǎn xiá | юрисдикция, управлять |
| 关照 | guān zhào | заботиться, присматривать |
| 光彩 | guāng cǎi | блеск, сияние, честь |
| 光辉 | guāng huī | сияние, блеск, слава |
| 广阔 | guǎng kuò | широкий, обширный |
| 光芒 | guāng máng | лучи света, сияние |
| 跪 | guì | стоять на коленях |
| 轨道 | guǐ dào | орбита, рельсы |
| 规范 | guī fàn | норма, стандарт |
| 规格 | guī gé | спецификация, стандарт |
| 归根到底 | guī gēn dào dǐ | в конечном счёте |
| 规划 | guī huà | планировать, план, планирование |
| 归还 | guī huán | возвращать |
| 归纳 | guī nà | обобщать, индукция |
| 规章 | guī zhāng | правила, устав, регламент |
| 贵族 | guì zú | аристократия, дворянство |
| 棍棒 | gùn bàng | палка, дубинка |
| 过度 | guò dù | чрезмерный, излишний |
| 过渡 | guò dù | переход, переходный период |
| 果断 | guǒ duàn | решительный |
| 国防 | guó fáng | национальная оборона |
| 过奖 | guò jiǎng | перехваливать, вы слишком добры |
| 过滤 | guò lǜ | фильтровать, фильтрация |
| 过失 | guò shī | проступок, ошибка |
| 过问 | guò wèn | вмешиваться, интересоваться |
| 国务院 | Guó Wù Yuàn | Государственный совет |
| 过瘾 | guò yǐn | получить удовольствие, насладиться |
| 过于 | guò yú | слишком, чрезмерно |
| 嗨 | hāi | эй, привет |
| 海拔 | hǎi bá | высота над уровнем моря |
| 海滨 | hǎi bīn | морское побережье |
| 含糊 | hán hú | неясный, расплывчатый |
| 罕见 | hǎn jiàn | редкий |
| 捍卫 | hàn wèi | защищать, отстаивать |
| 寒暄 | hán xuān | обмениваться любезностями |
| 含义 | hán yì | значение, смысл |
| 航空 | háng kōng | авиация |
| 行列 | háng liè | ряд, шеренга |
| 航天 | háng tiān | космонавтика |
| 航行 | háng xíng | плавание, полёт, навигация |
| 耗费 | hào fèi | тратить, расходовать |
| 好客 | hào kè | гостеприимный |
| 豪迈 | háo mài | героический, смелый |
| 毫米 | háo mǐ | миллиметр |
| 毫无 | háo wú | нисколько, совсем не |
| 号召 | hào zhào | призывать, призыв |
| 呵 | hē | ах, о |
| 和蔼 | hé ǎi | любезный, приветливый |
| 合并 | hé bìng | объединять, слияние |
| 合成 | hé chéng | синтезировать, синтез |
| 合乎 | hé hū | соответствовать, отвечать |
| 合伙 | hé huǒ | вступать в долю, партнёрство |
| 和解 | hé jiě | примирение, мириться |
| 和睦 | hé mù | гармония, жить в согласии |
| 和气 | hé qi | дружелюбный, любезный |
| 合身 | hé shēn | подходить |
| 合算 | hé suàn | выгодный |
| 和谐 | hé xié | гармоничный, гармония |
| 嘿 | hēi | эй, хэй |
| 恨不得 | hèn bu dé | как жаль, что не..., так хочется |
| 痕迹 | hén jì | след, отпечаток |
| 狠心 | hěn xīn | жестокосердный, безжалостный |
| 哼 | hēng | хмыкать, мычать |
| 哄 | hōng | шуметь, галдеть |
| 烘 | hōng | сушить, печь |
| 红包 | hóng bāo | красный конверт |
| 轰动 | hōng dòng | вызвать сенсацию |
| 宏观 | hóng guān | макроскопический |
| 洪水 | hóng shuǐ | наводнение, потоп |
| 宏伟 | hóng wěi | величественный, грандиозный |
| 吼 | hǒu | реветь, рычать |
| 后代 | hòu dài | потомки, последующие поколения |
| 后顾之忧 | hòu gù zhī yōu | беспокойство о тылах, семейные заботы |
| 喉咙 | hóu lóng | горло |
| 后勤 | hòu qín | логистика, тыл |
| 候选 | hòu xuǎn | кандидат |
| 互联网 | Hù lián wǎng | Интернет |
| 胡乱 | hú luàn | как попало, беспорядочно |
| 忽略 | hū lvè | игнорировать, пренебрегать |
| 湖泊 | hú pō | озеро |
| 呼啸 | hū xiào | свистеть |
| 呼吁 | hū yù | призывать, обращаться с призывом |
| 花瓣 | huā bàn | лепесток |
| 化肥 | huà féi | химическое удобрение |
| 划分 | huà fēn | разделять, разграничивать |
| 华丽 | huá lì | роскошный, великолепный |
| 华侨 | huá qiáo | китайцы-эмигранты |
| 画蛇添足 | huà shé tiān zú | пририсовать змее ноги |
| 化石 | huà shí | окаменелость, ископаемое |
| 话筒 | huà tǒng | микрофон |
| 化验 | huà yàn | лабораторный анализ |
| 化妆 | huà zhuāng | наносить макияж |
| 怀孕 | huái yùn | беременная, беременность |
| 缓和 | huǎn hé | смягчать, ослаблять |
| 环节 | huán jié | звено, сегмент |
| 欢乐 | huān lè | радость, веселье |
| 还原 | huán yuán | восстанавливать |
| 患者 | huàn zhě | пациент, больной |
| 黄昏 | huáng hūn | сумерки |
| 荒凉 | huāng liáng | пустынный, заброшенный |
| 慌忙 | huāng máng | в спешке, поспешно |
| 荒谬 | huāng miù | абсурдный, нелепый |
| 恍然大悟 | huǎng rán dà wù | внезапно осознать, прозреть |
| 荒唐 | huāng táng | абсурдный, нелепый |
| 回报 | huí bào | отдача, вознаграждение, отплатить |
| 汇报 | huì bào | докладывать, отчёт |
| 回避 | huí bì | уклоняться, избегать |
| 回顾 | huí gù | оглядываться назад, ретроспектива |
| 悔恨 | huǐ hèn | раскаяние, сожалеть |
| 辉煌 | huī huáng | блестящий, великолепный |
| 挥霍 | huī huò | транжирить, расточительство |
| 贿赂 | huì lù | взятка, подкуп |
| 毁灭 | huǐ miè | уничтожать, разрушать |
| 回收 | huí shōu | утилизировать, перерабатывать |
| 会晤 | huì wù | встреча |
| 混合 | hùn hé | смешивать, смешанный |
| 混乱 | hùn luàn | хаос, беспорядок |
| 昏迷 | hūn mí | кома, быть без сознания |
| 浑身 | hún shēn | всё тело, с головы до ног |
| 混淆 | hùn xiáo | путать, смешивать |
| 混浊 | hùn zhuó | мутный |
| 货币 | huò bì | валюта, деньги |
| 活该 | huó gāi | так тебе и надо, поделом |
| 火箭 | huǒ jiàn | ракета |
| 活力 | huó lì | жизненная сила, энергия |
| 或许 | huò xǔ | возможно, может быть |
| 火焰 | huǒ yàn | пламя |
| 火药 | huǒ yào | порох |
| 即便 | jí biàn | даже если |
| 级别 | jí bié | уровень, ранг |
| 疾病 | jí bìng | болезнь, заболевание |
| 继承 | jì chéng | наследовать |
| 基地 | jī dì | база |
| 机动 | jī dòng | моторизованный, гибкий |
| 嫉妒 | jí dù | завидовать, ревновать |
| 季度 | jì dù | квартал |
| 极端 | jí duān | крайний, экстремальный |
| 饥饿 | jī è | голод, голодный |
| 激发 | jī fā | стимулировать, возбуждать |
| 急功近利 | jí gōng jìn lì | гнаться за быстрой выгодой |
| 机构 | jī gòu | организация, учреждение, структура |
| 机关 | jī guān | орган, учреждение, механизм |
| 籍贯 | jí guàn | место рождения, родные места |
| 忌讳 | jì huì | табу, избегать |
| 即将 | jí jiāng | вскоре, вот-вот |
| 计较 | jì jiào | спорить, придираться |
| 基金 | jī jīn | фонд |
| 寂静 | jì jìng | тихий, безмолвный |
| 急剧 | jí jù | резкий, стремительный |
| 季军 | jì jūn | третье место, бронзовый призёр |
| 激励 | jī lì | поощрять, стимулировать |
| 机灵 | jī líng | сообразительный, находчивый |
| 机密 | jī mì | секретный, конфиденциальный |
| 技能 | jì néng | навык, мастерство |
| 技巧 | jì qiǎo | техника, мастерство, навык |
| 急切 | jí qiè | нетерпеливый, страстно желающий |
| 激情 | jī qíng | страсть, энтузиазм |
| 集团 | jí tuán | группа, корпорация |
| 寄托 | jì tuō | возлагать, вверять |
| 继往开来 | jì wǎng kāi lái | продолжать дело предшественников и открывать путь для последующих |
| 极限 | jí xiàn | предел, лимит |
| 吉祥 | jí xiáng | счастливый, благоприятный |
| 迹象 | jì xiàng | признак, симптом |
| 讥笑 | jī xiào | насмехаться, высмеивать |
| 机械 | jī xiè | механизм, машина, механический |
| 记性 | jì xìng | память |
| 纪要 | jì yào | протокол, краткое изложение |
| 基因 | jī yīn | ген |
| 机遇 | jī yù | благоприятный случай, возможность |
| 给予 | jǐ yǔ | предоставлять, оказывать |
| 急于求成 | jí yú qiú chéng | торопиться с достижением успеха |
| 记载 | jì zǎi | записывать, запись |
| 及早 | jí zǎo | как можно раньше |
| 急躁 | jí zào | вспыльчивый, нетерпеливый |
| 机智 | jī zhì | находчивый, остроумный |
| 家常 | jiā cháng | домашний, обыденный |
| 加工 | jiā gōng | обрабатывать, перерабатывать |
| 家伙 | jiā huo | парень, тип, штуковина |
| 加剧 | jiā jù | обострять, усугублять |
| 假设 | jiǎ shè | предполагать, гипотеза |
| 假使 | jiǎ shǐ | если, предположим |
| 家属 | jiā shǔ | члены семьи, иждивенцы |
| 佳肴 | jiā yáo | деликатес, изысканное блюдо |
| 家喻户晓 | jiā yù hù xiǎo | общеизвестный |
| 夹杂 | jiā zá | смешиваться, быть с примесью |
| 拣 | jiǎn | выбирать, подбирать |
| 溅 | jiàn | брызгать |
| 鉴别 | jiàn bié | различать, определять подлинность |
| 剪彩 | jiǎn cǎi | перерезать ленточку |
| 间谍 | jiàn dié | шпион |
| 坚定 | jiān dìng | твёрдый, непоколебимый |
| 鉴定 | jiàn dìng | экспертиза, оценка |
| 监督 | jiān dū | контролировать, надзор |
| 尖端 | jiān duān | передовой, остриё |
| 见多识广 | jiàn duō shí guǎng | опытный и эрудированный |
| 间隔 | jiàn gé | интервал, промежуток |
| 坚固 | jiān gù | прочный, крепкий |
| 简化 | jiǎn huà | упрощать |
| 间接 | jiàn jiē | косвенный, непрямой |
| 见解 | jiàn jiě | взгляд, мнение, точка зрения |
| 简陋 | jiǎn lòu | простой и скромный, убогий |
| 艰难 | jiān nán | трудный, тяжёлый |
| 健全 | jiàn quán | здоровый, полноценный |
| 坚韧 | jiān rèn | прочный и упругий, стойкий |
| 坚实 | jiān shí | прочный, твёрдый |
| 监视 | jiān shì | следить, наблюдать |
| 践踏 | jiàn tà | топтать, попирать |
| 检讨 | jiǎn tǎo | самокритика, анализировать ошибки |
| 简体字 | jiǎn tǐ zì | упрощённый иероглиф |
| 舰艇 | jiàn tǐng | военный корабль |
| 见闻 | jiàn wén | то, что видел и слышал, кругозор |
| 检验 | jiǎn yàn | проверять, экспертиза |
| 简要 | jiǎn yào | краткий, сжатый |
| 见义勇为 | jiàn yì yǒng wéi | смело бороться за правое дело |
| 坚硬 | jiān yìng | твёрдый, жёсткий |
| 监狱 | jiān yù | тюрьма |
| 鉴于 | jiàn yú | ввиду, учитывая |
| 兼职 | jiān zhí | работа по совместительству |
| 桨 | jiǎng | весло |
| 将近 | jiāng jìn | почти, около |
| 将军 | jiāng jūn | генерал |
| 奖励 | jiǎng lì | награждать, поощрять |
| 降临 | jiàng lín | нисходить, наступать |
| 奖赏 | jiǎng shǎng | награда, вознаграждение |
| 僵硬 | jiāng yìng | окоченелый, негибкий |
| 搅拌 | jiǎo bàn | перемешивать |
| 交叉 | jiāo chā | пересекаться, скрещиваться |
| 交代 | jiāo dài | передавать, объяснять |
| 焦点 | jiāo diǎn | фокус, центр внимания |
| 焦急 | jiāo jí | тревожный, обеспокоенный |
| 较量 | jiào liàng | состязаться, мериться силами |
| 角落 | jiǎo luò | угол, уголок |
| 缴纳 | jiǎo nà | платить |
| 娇气 | jiāo qì | изнеженный, капризный |
| 交涉 | jiāo shè | вести переговоры |
| 交往 | jiāo wǎng | общаться, поддерживать отношения |
| 教养 | jiào yǎng | воспитание, воспитанность |
| 交易 | jiāo yì | сделка, торговля |
| 皆 | jiē | все, всё |
| 戒备 | jiè bèi | быть начеку, охранять |
| 阶层 | jiē céng | социальный слой, класс |
| 杰出 | jié chū | выдающийся |
| 解除 | jiě chú | снимать, расторгать |
| 揭发 | jiē fā | разоблачать |
| 解雇 | jiě gù | увольнять |
| 借鉴 | jiè jiàn | заимствовать |
| 竭尽全力 | jié jìn quán lì | прилагать все усилия |
| 结晶 | jié jīng | кристалл, кристаллизация |
| 结局 | jié jú | финал, исход, развязка |
| 接连 | jiē lián | подряд, один за другим |
| 揭露 | jiē lù | раскрывать, разоблачать |
| 解剖 | jiě pōu | анатомировать, вскрытие |
| 解散 | jiě sàn | распускать, расформировывать |
| 结算 | jié suàn | производить расчёт |
| 解体 | jiě tǐ | распадаться, распад |
| 界限 | jiè xiàn | граница, предел |
| 截至 | jié zhì | вплоть до, по состоянию на |
| 借助 | jiè zhù | с помощью, прибегать к |
| 节奏 | jié zòu | ритм, темп |
| 进而 | jìn ér | а затем, и далее |
| 进攻 | jìn gōng | наступать, атаковать |
| 进化 | jìn huà | эволюция |
| 津津有味 | jīn jīn yǒu wèi | с большим интересом, с аппетитом |
| 尽快 | jǐn kuài | как можно скорее |
| 近来 | jìn lái | в последнее время |
| 紧密 | jǐn mì | тесный, плотный |
| 浸泡 | jìn pào | замачивать, пропитывать |
| 紧迫 | jǐn pò | срочный, неотложный |
| 金融 | jīn róng | финансы, финансовый |
| 晋升 | jìn shēng | повышать в должности |
| 近视 | jìn shì | близорукость |
| 劲头 | jìn tóu | энтузиазм, рвение, сила |
| 锦绣前程 | jǐn xiù qián chéng | блестящее будущее |
| 进展 | jìn zhǎn | прогресс, сдвиг |
| 茎 | jīng | стебель |
| 井 | jǐng | колодец |
| 精打细算 | jīng dǎ xì suàn | тщательно подсчитывать |
| 惊动 | jīng dòng | потревожить |
| 经费 | jīng fèi | средства, расходы |
| 警告 | jǐng gào | предупреждение, предупреждать |
| 精华 | jīng huá | сущность, квинтэссенция |
| 精简 | jīng jiǎn | сокращать, упрощать |
| 境界 | jìng jiè | сфера, уровень |
| 兢兢业业 | jīng jīng yè yè | добросовестный |
| 敬礼 | jìng lǐ | отдавать честь, салют |
| 精密 | jīng mì | точный, прецизионный |
| 惊奇 | jīng qí | удивляться |
| 精确 | jīng què | точный |
| 竞赛 | jìng sài | соревнование |
| 经商 | jīng shāng | заниматься коммерцией |
| 警惕 | jǐng tì | бдительность, быть бдительным |
| 精通 | jīng tōng | в совершенстве владеть |
| 镜头 | jìng tóu | объектив, кадр |
| 经纬 | jīng wěi | долгота и широта |
| 精心 | jīng xīn | тщательно |
| 竞选 | jìng xuǎn | участвовать в выборах |
| 惊讶 | jīng yà | удивляться, изумляться |
| 精益求精 | jīng yì qiú jīng | совершенствоваться без предела |
| 精致 | jīng zhì | изысканный, утончённый |
| 颈椎 | jǐng zhuī | шейный позвонок |
| 纠纷 | jiū fēn | спор, конфликт |
| 救济 | jiù jì | оказывать помощь |
| 就近 | jiù jìn | поблизости |
| 酒精 | jiǔ jīng | спирт, алкоголь |
| 就业 | jiù yè | трудоустройство |
| 纠正 | jiū zhèng | исправлять |
| 就职 | jiù zhí | вступать в должность |
| 剧本 | jù běn | сценарий, пьеса |
| 局部 | jú bù | частичный, локальный |
| 举动 | jǔ dòng | поступок, действие |
| 鞠躬 | jū gōng | кланяться |
| 聚精会神 | jù jīng huì shén | сосредоточиться |
| 咀嚼 | jǔ jué | жевать, пережёвывать |
| 剧烈 | jù liè | резкий, сильный |
| 拘留 | jū liú | задерживать |
| 局面 | jú miàn | ситуация, положение |
| 沮丧 | jǔ sàng | подавленный, унылый |
| 局势 | jú shì | обстановка, ситуация |
| 举世闻名 | jǔ shì wén míng | всемирно известный |
| 举世瞩目 | jǔ shì zhǔ mù | привлекать внимание всего мира |
| 拘束 | jū shù | стеснённый, скованный |
| 据悉 | jù xī | как сообщается |
| 局限 | jú xiàn | ограничивать |
| 居住 | jū zhù | проживать |
| 举足轻重 | jǔ zú qīng zhòng | играть решающую роль |
| 决策 | jué cè | решение, принимать решение |
| 绝望 | jué wàng | отчаяние, отчаиваться |
| 觉悟 | jué wù | сознательность, осознание |
| 觉醒 | jué xǐng | пробуждаться, осознавать |
| 军队 | jūn duì | армия, войска |
| 卡通 | kǎ tōng | мультфильм |
| 开采 | kāi cǎi | добывать |
| 开除 | kāi chú | исключать, увольнять |
| 开阔 | kāi kuò | широкий, просторный |
| 开朗 | kāi lǎng | жизнерадостный, открытый |
| 开明 | kāi míng | просвещённый, передовой |
| 开辟 | kāi pì | открывать, прокладывать |
| 开水 | kāi shuǐ | кипяток |
| 开拓 | kāi tuò | осваивать, открывать |
| 开展 | kāi zhǎn | развивать, проводить |
| 开支 | kāi zhī | расходы |
| 看待 | kàn dài | рассматривать, относиться к |
| 刊登 | kān dēng | публиковать, печатать |
| 勘探 | kān tàn | разведка, исследовать |
| 看望 | kàn wàng | навещать |
| 刊物 | kān wù | издание, публикация |
| 扛 | káng | нести на плече |
| 慷慨 | kāng kǎi | щедрый, великодушный |
| 考察 | kǎo chá | инспектировать, обследовать |
| 考古 | kǎo gǔ | археология |
| 考核 | kǎo hé | проверять, аттестация |
| 靠拢 | kào lǒng | приближаться, сближаться |
| 考验 | kǎo yàn | испытание, проверять |
| 磕 | kē | стучать, ударяться |
| 刻不容缓 | kè bù róng huǎn | не терпящий отлагательства |
| 可观 | kě guān | значительный, внушительный |
| 客户 | kè hù | клиент |
| 可口 | kě kǒu | вкусный, аппетитный |
| 颗粒 | kē lì | гранула, частица |
| 科目 | kē mù | предмет |
| 课题 | kè tí | тема, проблема |
| 渴望 | kě wàng | жаждать, страстно желать |
| 可恶 | kě wù | отвратительный, мерзкий |
| 可笑 | kě xiào | смешной, смехотворный |
| 可行 | kě xíng | осуществимый, выполнимый |
| 啃 | kěn | грызть, глодать |
| 恳切 | kěn qiè | искренний, убедительный |
| 坑 | kēng | яма, обманывать |
| 孔 | kǒng | отверстие |
| 空白 | kòng bái | пробел, пустое место |
| 空洞 | kōng dòng | пустой, бессодержательный |
| 恐吓 | kǒng hè | угрожать, запугивать |
| 恐惧 | kǒng jù | страх, боязнь |
| 空前绝后 | kōng qián jué hòu | беспрецедентный |
| 空隙 | kòng xì | щель, зазор, свободное время |
| 空想 | kōng xiǎng | фантазия, мечтать |
| 空虚 | kōng xū | пустота, опустошённый |
| 口气 | kǒu qì | тон, манера говорить |
| 口腔 | kǒu qiāng | ротовая полость |
| 口头 | kǒu tóu | устный |
| 口音 | kǒu yīn | акцент, произношение |
| 枯竭 | kū jié | истощаться, иссякать |
| 苦尽甘来 | kǔ jìn gān lái | на смену горю приходит радость |
| 枯燥 | kū zào | скучный, сухой |
| 挎 | kuà | носить через плечо |
| 跨 | kuà | перешагивать, шагать через, переступать |
| 快活 | kuài huo | весёлый, радостный |
| 宽敞 | kuān chang | просторный |
| 款待 | kuǎn dài | радушно принимать, гостеприимство |
| 款式 | kuǎn shì | фасон, модель, стиль |
| 筐 | kuāng | корзина |
| 框架 | kuàng jià | каркас, рама, структура |
| 旷课 | kuàng kè | прогуливать занятия |
| 况且 | kuàng qiě | к тому же, более того |
| 亏待 | kuī dài | плохо обращаться, обижать |
| 亏损 | kuī sǔn | убыток, дефицит |
| 捆绑 | kǔn bǎng | связывать |
| 昆虫 | kūn chóng | насекомое |
| 扩充 | kuò chōng | расширять, пополнять |
| 扩散 | kuò sàn | распространять, диффузия |
| 扩张 | kuò zhāng | расширять, экспансия |
| 啦 | la | частица в конце предложения |
| 喇叭 | lǎ ba | гудок, труба, громкоговоритель |
| 来历 | lái lì | происхождение, история |
| 来源 | lái yuán | источник |
| 懒惰 | lǎn duò | ленивый |
| 栏目 | lán mù | рубрика, раздел |
| 狼狈 | láng bèi | затруднительное положение |
| 朗读 | lǎng dú | читать вслух |
| 捞 | lāo | вылавливать, доставать из воды |
| 唠叨 | láo dao | ворчать, болтать |
| 牢固 | láo gù | прочный, крепкий |
| 牢骚 | láo sāo | недовольство, жалоба |
| 乐趣 | lè qù | радость, удовольствие |
| 乐意 | lè yì | охотно, с удовольствием |
| 雷达 | léi dá | радар |
| 类似 | lèi sì | похожий, аналогичный |
| 愣 | lèng | остолбенеть |
| 冷淡 | lěng dàn | холодный, равнодушный |
| 冷酷 | lěng kù | безжалостный, жестокий |
| 冷却 | lěng què | охлаждать, охлаждение |
| 理睬 | lǐ cǎi | обращать внимание, считаться с |
| 立场 | lì chǎng | позиция, точка зрения |
| 里程碑 | lǐ chéng bēi | веха, важный этап |
| 历代 | lì dài | прошлые династии |
| 利害 | lì hài | плюсы и минусы, интересы |
| 立交桥 | lì jiāo qiáo | эстакада, транспортная развязка |
| 礼节 | lǐ jié | этикет |
| 历来 | lì lái | издревле, всегда |
| 利率 | lì lǜ | процентная ставка |
| 黎明 | lí míng | рассвет |
| 理所当然 | lǐ suǒ dāng rán | само собой разумеется |
| 力所能及 | lì suǒ néng jí | в меру своих сил |
| 立体 | lì tǐ | трёхмерный, стереоскопический |
| 力图 | lì tú | стремиться, прилагать все усилия |
| 例外 | lì wài | исключение |
| 力争 | lì zhēng | бороться за, добиваться |
| 理智 | lǐ zhì | разум, рассудок |
| 理直气壮 | lǐ zhí qì zhuàng | уверенный в своей правоте |
| 立足 | lì zú | опираться на, основываться |
| 联欢 | lián huān | совместное веселье, вечеринка |
| 廉洁 | lián jié | честный, неподкупный |
| 联络 | lián luò | связываться, контакт |
| 联盟 | lián méng | союз, альянс |
| 连年 | lián nián | год за годом, в течение ряда лет |
| 连锁 | lián suǒ | сеть, цепной |
| 连同 | lián tóng | вместе с |
| 联想 | lián xiǎng | ассоциация, ассоциировать |
| 晾 | liàng | сушить на воздухе |
| 谅解 | liàng jiě | понимание, взаимопонимание |
| 良心 | liáng xīn | совесть |
| 辽阔 | liáo kuò | обширный, просторный |
| 列举 | liè jǔ | перечислять |
| 淋 | lín | мокнуть, поливать |
| 临床 | lín chuáng | клинический |
| 吝啬 | lìn sè | скупой |
| 凌晨 | líng chén | раннее утро, перед рассветом |
| 灵感 | líng gǎn | вдохновение |
| 领会 | lǐng huì | понимать, улавливать |
| 灵魂 | líng hún | душа, дух |
| 伶俐 | líng lì | сообразительный, бойкий |
| 灵敏 | líng mǐn | чувствительный, чуткий |
| 领事馆 | lǐng shì guǎn | консульство |
| 领土 | lǐng tǔ | территория |
| 领悟 | lǐng wù | постигать, понимать |
| 领先 | lǐng xiān | лидировать, опережать |
| 零星 | líng xīng | разрозненный, спорадический |
| 领袖 | lǐng xiù | вождь, лидер |
| 溜 | liū | ускользать, кататься на коньках |
| 流浪 | liú làng | бродяжничать, скитаться |
| 留恋 | liú liàn | не хотеть расставаться, привязаться |
| 流露 | liú lù | проявлять, обнаруживать |
| 流氓 | liú máng | хулиган, негодяй |
| 留念 | liú niàn | оставлять на память |
| 留神 | liú shén | быть осторожным, внимательный |
| 流通 | liú tōng | обращение, циркуляция |
| 垄断 | lǒng duàn | монополизировать, монополия |
| 聋哑 | lóng yǎ | глухонемой |
| 笼罩 | lǒng zhào | окутывать, обволакивать |
| 隆重 | lóng zhòng | торжественный |
| 搂 | lǒu | обнимать |
| 屡次 | lǚ cì | неоднократно |
| 履行 | lǚ xíng | выполнять |
| 炉灶 | lú zào | печь, плита |
| 轮船 | lún chuán | пароход, теплоход |
| 轮廓 | lún kuò | контур, очертание |
| 轮胎 | lún tāi | шина, покрышка |
| 论坛 | lùn tán | форум |
| 论证 | lùn zhèng | аргументировать, доказательство |
| 落成 | luò chéng | завершать строительство |
| 落实 | luò shí | реализовывать, претворять в жизнь |
| 螺丝钉 | luó sī dīng | винт, шуруп |
| 啰唆 | luō suō | многословный, нудный |
| 络绎不绝 | luò yì bù jué | непрерывным потоком |
| 掠夺 | lvè duó | грабить, разграбление |
| 略微 | lvè wēi | немного, слегка |
| 嘛 | ma | частица, указывающая на очевидность |
| 麻痹 | má bì | паралич, онемение |
| 麻木 | má mù | онемелый, бесчувственный |
| 码头 | mǎ tóu | причал, пристань |
| 麻醉 | má zuì | анестезия, наркоз |
| 迈 | mài | шагать |
| 脉搏 | mài bó | пульс |
| 埋伏 | mái fú | засада, устраивать засаду |
| 埋没 | mái mò | зарывать, оставаться в безвестности |
| 埋葬 | mái zàng | хоронить, погребать |
| 漫长 | màn cháng | долгий, длительный |
| 漫画 | màn huà | комикс, карикатура |
| 慢性 | màn xìng | хронический |
| 蔓延 | màn yán | распространяться, расползаться |
| 埋怨 | mán yuàn | жаловаться, упрекать |
| 忙碌 | máng lù | быть занятым, хлопотать |
| 茫茫 | máng máng | бескрайний, необъятный |
| 盲目 | máng mù | слепой, слепо |
| 茫然 | máng rán | растерянный, в недоумении |
| 冒充 | mào chōng | выдавать себя за, притворяться |
| 茂盛 | mào shèng | пышный, густой |
| 枚 | méi | для мелких предметов монет, ракет |
| 美观 | měi guān | красивый, эстетичный |
| 媒介 | méi jiè | посредник, среда |
| 美满 | měi mǎn | счастливый, благополучный |
| 美妙 | měi miào | прекрасный, чудесный |
| 媒体 | méi tǐ | СМИ, медиа |
| 没辙 | méi zhé | ничего не поделаешь, нет выхода |
| 门诊 | mén zhěn | амбулаторный приём |
| 蒙 | méng | покрывать, обманывать |
| 猛烈 | měng liè | яростный, ожесточённый |
| 梦想 | mèng xiǎng | мечта, мечтать |
| 萌芽 | méng yá | росток, зародыш |
| 眯 | mī | щуриться |
| 弥补 | mí bǔ | восполнять, компенсировать |
| 密度 | mì dù | плотность |
| 密封 | mì fēng | герметизировать, запечатывать |
| 迷惑 | mí huo | сбивать с толку, вводить в заблуждение |
| 弥漫 | mí màn | распространяться, наполнять |
| 迷人 | mí rén | очаровательный, обаятельный |
| 迷失 | mí shī | заблудиться, потеряться |
| 迷信 | mí xìn | суеверие, суеверный |
| 免得 | miǎn de | во избежание, чтобы не |
| 勉励 | miǎn lì | поощрять, воодушевлять |
| 面貌 | miàn mào | облик, внешность |
| 勉强 | miǎn qiǎng | с трудом, неохотно, вынужденный |
| 免疫 | miǎn yì | иммунитет |
| 面子 | miàn zi | репутация, лицо |
| 描绘 | miáo huì | описывать, изображать |
| 渺小 | miǎo xiǎo | ничтожный, крошечный |
| 蔑视 | miè shì | презирать |
| 灭亡 | miè wáng | гибель, погибнуть |
| 敏感 | mǐn gǎn | чувствительный |
| 民间 | mín jiān | народный, фольклорный |
| 敏捷 | mǐn jié | проворный, ловкий |
| 敏锐 | mǐn ruì | острый, проницательный |
| 民用 | mín yòng | гражданского назначения |
| 名次 | míng cì | место |
| 名额 | míng é | квота, число мест |
| 名副其实 | míng fù qí shí | соответствовать своему названию |
| 明明 | míng míng | явно, очевидно |
| 命名 | mìng míng | называть, давать имя |
| 名誉 | míng yù | репутация, слава |
| 膜 | mó | плёнка, мембрана |
| 摩擦 | mó cā | трение, тереться |
| 模范 | mó fàn | образец, пример |
| 魔鬼 | mó guǐ | дьявол, демон |
| 磨合 | mó hé | притирка, обкатка |
| 莫名其妙 | mò míng qí miào | непостижимый, необъяснимый |
| 默默 | mò mò | молча, безмолвно |
| 抹杀 | mǒ shā | стирать, перечеркивать |
| 模式 | mó shì | модель, образец |
| 魔术 | mó shù | фокус, магия |
| 墨水儿 | mò shuǐ r | чернила |
| 摸索 | mō suo | искать на ощупь |
| 模型 | mó xíng | модель, макет |
| 谋求 | móu qiú | добиваться, стремиться к |
| 目睹 | mù dǔ | видеть собственными глазами |
| 目光 | mù guāng | взгляд, взор |
| 模样 | mú yàng | внешний вид, облик |
| 母语 | mǔ yǔ | родной язык |
| 沐浴 | mù yù | купаться, принимать ванну |
| 纳闷儿 | nà mèn r | недоумевать |
| 拿手 | ná shǒu | мастерский, коронный номер |
| 耐用 | nài yòng | прочный, долговечный |
| 难得 | nán dé | редкий, труднодостижимый |
| 难堪 | nán kān | неловкий, конфуз |
| 难免 | nán miǎn | неизбежный |
| 难能可贵 | nán néng kě guì | достойный похвалы, редкостный |
| 恼火 | nǎo huǒ | раздражённый, сердитый |
| 内涵 | nèi hán | содержание, внутренний смысл |
| 内幕 | nèi mù | закулисная сторона, внутренняя информация |
| 内在 | nèi zài | внутренний, присущий |
| 能量 | néng liàng | энергия |
| 拟定 | nǐ dìng | разрабатывать, намечать |
| 年度 | nián dù | год |
| 捏 | niē | щипать, лепить |
| 拧 | níng | крутить, выжимать |
| 凝固 | níng gù | затвердевать, застывать |
| 凝聚 | níng jù | конденсироваться, сгущаться, сплачивать |
| 宁肯 | nìng kěn | предпочел бы |
| 凝视 | níng shì | пристально смотреть |
| 宁愿 | nìng yuàn | предпочесть, лучше уж |
| 纽扣儿 | niǔ kòu ér | пуговица |
| 扭转 | niǔ zhuǎn | повернуть, изменить |
| 浓厚 | nóng hòu | густой, сильный |
| 农历 | nóng lì | лунный календарь |
| 奴隶 | nú lì | раб |
| 挪 | nuó | передвигать |
| 虐待 | nvè dài | жестоко обращаться |
| 哦 | ò | ах |
| 殴打 | ōu dǎ | избивать |
| 呕吐 | ǒu tù | рвота, тошнить |
| 欧洲 | Oū zhōu | Европа |
| 趴 | pā | лежать ничком |
| 派别 | pài bié | фракция, группировка |
| 排斥 | pái chì | отвергать, исключать |
| 排除 | pái chú | устранять, исключать |
| 排放 | pái fàng | выброс, сброс |
| 徘徊 | pái huái | бродить, колебаться |
| 派遣 | pài qiǎn | посылать, командировать |
| 畔 | pàn | берег, край |
| 攀登 | pān dēng | взбираться, восходить |
| 判决 | pàn jué | приговор, решение суда |
| 盘旋 | pán xuán | кружить, виться |
| 庞大 | páng dà | огромный, громадный |
| 泡沫 | pào mò | пена, пузырь |
| 抛弃 | pāo qì | бросать, оставлять |
| 配备 | pèi bèi | оснащать, укомплектовывать |
| 配偶 | pèi ǒu | супруг, супруга |
| 配套 | pèi tào | комплектовать, комплектный, комплексный |
| 培训 | péi xùn | обучение, тренинг |
| 培育 | péi yù | выращивать, воспитывать |
| 盆地 | pén dì | впадина, котловина |
| 捧 | pěng | держать в руках, нести |
| 烹饪 | pēng rèn | кулинария, готовить |
| 劈 | pī | колоть, рубить |
| 疲惫 | pí bèi | усталый, изнурённый |
| 批发 | pī fā | оптовая торговля, оптом |
| 皮革 | pí gé | кожа |
| 屁股 | pì gu | ягодицы, зад |
| 疲倦 | pí juàn | усталый, утомлённый |
| 批判 | pī pàn | критиковать, критика |
| 譬如 | pì rú | например |
| 偏差 | piān chā | отклонение, погрешность |
| 片断 | piàn duàn | фрагмент, отрывок |
| 偏见 | piān jiàn | предубеждение |
| 片刻 | piàn kè | миг, мгновение |
| 偏僻 | piān pì | глухой, отдалённый |
| 偏偏 | piān piān | как назло, вопреки |
| 漂浮 | piāo fú | плавать, дрейфовать |
| 飘扬 | piāo yáng | развеваться, реять |
| 拼搏 | pīn bó | бороться изо всех сил |
| 品尝 | pǐn cháng | пробовать, дегустировать |
| 品德 | pǐn dé | моральные качества |
| 贫乏 | pín fá | бедный, скудный |
| 频繁 | pín fán | частый |
| 贫困 | pín kùn | бедный, нищета |
| 频率 | pín lǜ | частота |
| 拼命 | pīn mìng | рисковать жизнью, изо всех сил |
| 品行 | pǐn xíng | поведение, мораль |
| 品质 | pǐn zhì | качество |
| 平凡 | píng fán | обычный, заурядный |
| 评估 | píng gū | оценивать, оценка |
| 评论 | píng lùn | комментировать, комментарий |
| 平面 | píng miàn | плоскость, плоский |
| 平坦 | píng tǎn | ровный, гладкий |
| 平行 | píng xíng | параллельный |
| 平原 | píng yuán | равнина |
| 屏障 | píng zhàng | барьер, преграда |
| 坡 | pō | склон, откос |
| 泼 | pō | выливать, брызгать |
| 颇 | pō | весьма, довольно |
| 迫不及待 | pò bù jí dài | не терпится, с нетерпением |
| 迫害 | pò hài | преследовать, гонения |
| 破例 | pò lì | сделать исключение |
| 魄力 | pò lì | решительность, смелость |
| 扑 | pū | бросаться, набрасываться |
| 铺 | pū | стелить, расстилать |
| 瀑布 | pù bù | водопад |
| 普及 | pǔ jí | популяризировать, всеобщий |
| 朴实 | pǔ shí | простой, скромный |
| 器材 | qì cái | оборудование, аппаратура |
| 起草 | qǐ cǎo | составлять проект |
| 启程 | qǐ chéng | отправляться в путь |
| 起初 | qǐ chū | вначале, сначала |
| 欺负 | qī fu | обижать, издеваться |
| 起伏 | qǐ fú | подъёмы и спады, колебания |
| 乞丐 | qǐ gài | нищий, попрошайка |
| 气概 | qì gài | дух, мужество |
| 气功 | qì gōng | цигун |
| 器官 | qì guān | орган |
| 起哄 | qǐ hòng | устраивать шум, подтрунивать |
| 迄今为止 | qì jīn wéi zhǐ | до сих пор |
| 凄凉 | qī liáng | пустынный, унылый |
| 起码 | qǐ mǎ | минимальный, по меньшей мере |
| 奇妙 | qí miào | удивительный, чудесный |
| 旗袍 | qí páo | ципао |
| 欺骗 | qī piàn | обманывать |
| 气魄 | qì pò | дух, размах |
| 齐全 | qí quán | полный, в полном комплекте |
| 气色 | qì sè | цвет лица, вид |
| 歧视 | qí shì | дискриминация |
| 启示 | qǐ shì | откровение, озарение |
| 启事 | qǐ shì | объявление |
| 气势 | qì shì | размах, мощь |
| 期望 | qī wàng | ожидание, надеяться |
| 气味 | qì wèi | запах |
| 期限 | qī xiàn | срок |
| 气象 | qì xiàng | метеорология, атмосфера |
| 齐心协力 | qí xīn xié lì | работать сообща, сплочённо |
| 气压 | qì yā | атмосферное давление |
| 起义 | qǐ yì | восстание |
| 岂有此理 | qǐ yǒu cǐ lǐ | какая нелепость!, возмутительно |
| 起源 | qǐ yuán | происхождение, исток |
| 旗帜 | qí zhì | знамя, флаг |
| 掐 | qiā | щипать, срывать |
| 恰当 | qià dàng | уместный, подходящий |
| 恰到好处 | qià dào hǎo chù | в самый раз, как нельзя лучше |
| 恰巧 | qià qiǎo | кстати, как раз |
| 洽谈 | qià tán | вести переговоры |
| 牵扯 | qiān chě | впутывать, затрагивать |
| 签订 | qiān dìng | подписывать |
| 千方百计 | qiān fāng bǎi jì | всеми правдами и неправдами |
| 前景 | qián jǐng | перспектива, будущее |
| 迁就 | qiān jiù | идти на уступки, потакать |
| 潜力 | qián lì | потенциал |
| 签署 | qiān shǔ | подписывать |
| 潜水 | qián shuǐ | подводное плавание, дайвинг |
| 前提 | qián tí | предпосылка, условие |
| 迁徙 | qiān xǐ | мигрировать, переселяться |
| 谦逊 | qiān xùn | скромный |
| 潜移默化 | qián yí mò huà | незаметно влиять |
| 谴责 | qiǎn zé | осуждать, порицать |
| 牵制 | qiān zhì | сдерживать, сковывать |
| 抢劫 | qiǎng jié | грабить, ограбление |
| 抢救 | qiǎng jiù | спасать, оказывать неотложную помощь |
| 强迫 | qiǎng pò | принуждать, заставлять |
| 强制 | qiáng zhì | принудительный |
| 翘 | qiào | задирать, поднимать |
| 桥梁 | qiáo liáng | мост |
| 锲而不舍 | qiè ér bù shě | настойчиво и упорно |
| 切实 | qiè shí | реальный, практический |
| 侵犯 | qīn fàn | посягать, нарушать |
| 勤俭 | qín jiǎn | трудолюбивый и бережливый |
| 勤恳 | qín kěn | усердный, добросовестный |
| 钦佩 | qīn pèi | восхищаться, уважать |
| 亲热 | qīn rè | сердечный, близкий |
| 亲身 | qīn shēn | лично, на собственном опыте |
| 氢 | qīng | водород |
| 情报 | qíng bào | информация, разведданные |
| 清澈 | qīng chè | прозрачный, чистый |
| 清晨 | qīng chén | раннее утро |
| 清除 | qīng chú | устранять, ликвидировать |
| 轻而易举 | qīng ér yì jǔ | проще простого |
| 请柬 | qǐng jiǎn | пригласительный билет |
| 请教 | qǐng jiào | просить совета, консультироваться |
| 清洁 | qīng jié | чистый, убирать |
| 情节 | qíng jié | сюжет |
| 晴朗 | qíng lǎng | ясный, безоблачный |
| 清理 | qīng lǐ | приводить в порядок, разбираться |
| 情理 | qíng lǐ | резон, здравый смысл |
| 请示 | qǐng shì | просить указаний |
| 请帖 | qǐng tiě | приглашение |
| 倾听 | qīng tīng | внимательно слушать |
| 清晰 | qīng xī | ясный, чёткий |
| 倾向 | qīng xiàng | тенденция, склонность |
| 倾斜 | qīng xié | наклоняться, крен |
| 清醒 | qīng xǐng | трезвый, ясный |
| 情形 | qíng xing | обстоятельства, ситуация |
| 清真 | qīng zhēn | халяль, мусульманский |
| 丘陵 | qiū líng | холмы |
| 渠道 | qú dào | канал, путь |
| 取缔 | qǔ dì | запрещать, ликвидировать |
| 区分 | qū fēn | различать, разграничивать |
| 屈服 | qū fú | подчиняться, уступать |
| 趣味 | qù wèi | интерес, забава |
| 区域 | qū yù | район, зона, область |
| 曲折 | qū zhé | извилистый, сложный |
| 驱逐 | qū zhú | изгонять, высылать |
| 曲子 | qǔ zi | мелодия, песня |
| 犬 | quǎn | собака |
| 权衡 | quán héng | взвешивать, оценивать |
| 全局 | quán jú | общая ситуация |
| 全力以赴 | quán lì yǐ fù | прилагать все силы |
| 圈套 | quān tào | ловушка, западня |
| 拳头 | quán tou | кулак |
| 权威 | quán wēi | авторитет, авторитетный |
| 权益 | quán yì | права и интересы |
| 瘸 | qué | хромой |
| 确保 | què bǎo | гарантировать, обеспечивать |
| 缺口 | quē kǒu | пробел, брешь, дефицит |
| 确立 | què lì | устанавливать, утверждать |
| 确切 | què qiè | точный, достоверный |
| 缺席 | quē xí | отсутствовать |
| 缺陷 | quē xiàn | дефект, недостаток |
| 确信 | què xìn | быть уверенным |
| 群众 | qún zhòng | массы, народ |
| 染 | rǎn | красить, заражаться |
| 让步 | ràng bù | уступать, идти на уступки |
| 扰乱 | rǎo luàn | нарушать, создавать помехи |
| 饶恕 | ráo shù | прощать, щадить |
| 惹祸 | rě huò | навлекать беду |
| 热泪盈眶 | rè lèi yíng kuàng | глаза, полные слёз |
| 热门 | rè mén | популярный, актуальный |
| 仁慈 | rén cí | добрый, милосердный |
| 人道 | rén dào | гуманность, гуманный |
| 认定 | rèn dìng | признавать, считать |
| 人格 | rén gé | личность, характер |
| 人工 | rén gōng | искусственный, ручной труд |
| 人家 | rén jia | другие, он/она/они |
| 人间 | rén jiān | мир людей, на земле |
| 认可 | rèn kě | одобрять, признавать |
| 任命 | rèn mìng | назначать |
| 忍耐 | rěn nài | терпеть, выдержка |
| 人士 | rén shì | деятель, лицо |
| 忍受 | rěn shòu | терпеть, выносить |
| 人为 | rén wéi | искусственный, рукотворный |
| 人性 | rén xìng | человеческая природа |
| 任性 | rèn xìng | своевольный, капризный |
| 任意 | rèn yì | произвольный, по своему усмотрению |
| 人质 | rén zhì | заложник |
| 任重道远 | rèn zhòng dào yuǎn | ноша тяжела, а путь далёк |
| 仍旧 | réng jiù | по-прежнему, всё ещё |
| 日新月异 | rì xīn yuè yì | меняться с каждым днём |
| 日益 | rì yì | день ото дня, всё более |
| 溶解 | róng jiě | растворять |
| 容貌 | róng mào | внешность, черты лица |
| 容纳 | róng nà | вмещать, принимать |
| 容器 | róng qì | контейнер, ёмкость |
| 融洽 | róng qià | гармоничный, дружный |
| 容忍 | róng rěn | терпеть, мириться с |
| 揉 | róu | тереть, мять |
| 柔和 | róu hé | мягкий, нежный |
| 弱点 | ruò diǎn | слабое место, недостаток |
| 若干 | ruò gān | несколько, некоторое количество |
| 撒谎 | sā huǎng | лгать, врать |
| 腮 | sāi | щека |
| 散布 | sàn bù | распространять |
| 散发 | sàn fā | распространять, издавать |
| 三角 | sān jiǎo | треугольник |
| 散文 | sǎn wén | проза, эссе |
| 丧失 | sàng shī | терять, лишаться |
| 嫂子 | sǎo zi | жена старшего брата |
| 色彩 | sè cǎi | цвет, колорит |
| 啥 | shá | что |
| 刹车 | shā chē | тормоз, тормозить |
| 筛选 | shāi xuǎn | отбирать, просеивать |
| 擅长 | shàn cháng | быть сильным в, хорошо уметь |
| 山脉 | shān mài | горный хребет |
| 闪烁 | shǎn shuò | мерцать, сверкать |
| 擅自 | shàn zì | самовольно |
| 商标 | shāng biāo | товарный знак |
| 上级 | shàng jí | начальство, вышестоящий |
| 上进心 | shàng jìn xīn | стремление к совершенствованию |
| 伤脑筋 | shāng nǎo jīn | головоломный, трудный |
| 上任 | shàng rèn | вступать в должность |
| 上瘾 | shàng yǐn | пристраститься, зависимость |
| 上游 | shàng yóu | верховье |
| 捎 | shāo | захватить по пути, передать |
| 梢 | shāo | кончик ветки |
| 哨 | shào | свисток, пост, дозор |
| 奢侈 | shē chǐ | роскошный, расточительный |
| 涉及 | shè jí | касаться, затрагивать |
| 设立 | shè lì | учреждать, основывать |
| 社区 | shè qū | сообщество, община, район |
| 摄取 | shè qǔ | усваивать, поглощать |
| 摄氏度 | shè shì dù | градус Цельсия |
| 设想 | shè xiǎng | предполагать, замысел |
| 设置 | shè zhì | устанавливать, настраивать |
| 深奥 | shēn ào | глубокий, сокровенный |
| 申报 | shēn bào | декларировать, заявлять |
| 审查 | shěn chá | проверять, цензура |
| 深沉 | shēn chén | глубокий, сдержанный |
| 审理 | shěn lǐ | рассматривать |
| 审美 | shěn měi | эстетика, эстетический вкус |
| 审判 | shěn pàn | суд, судить |
| 神奇 | shén qí | удивительный, волшебный |
| 神气 | shén qì | вид, выражение, бодрый |
| 神情 | shén qíng | выражение лица |
| 深情厚谊 | shēn qíng hòu yì | глубокая дружба |
| 神色 | shén sè | выражение лица, вид |
| 神圣 | shén shèng | священный, святой |
| 绅士 | shēn shì | джентльмен |
| 神态 | shén tài | выражение, манера |
| 渗透 | shèn tòu | проникать, просачиваться |
| 神仙 | shén xiān | бессмертный, святой |
| 呻吟 | shēn yín | стонать |
| 慎重 | shèn zhòng | осторожный, осмотрительный |
| 盛产 | shèng chǎn | изобиловать, быть богатым |
| 牲畜 | shēng chù | домашний скот |
| 生存 | shēng cún | существовать, выживать |
| 胜负 | shèng fù | победа или поражение |
| 省会 | shěng huì | столица провинции |
| 生机 | shēng jī | жизненная сила, жизнеспособность |
| 盛开 | shèng kāi | расцветать, быть в полном цвету |
| 生理 | shēng lǐ | физиология |
| 声明 | shēng míng | заявление, заявлять |
| 盛情 | shèng qíng | гостеприимство, радушие |
| 声势 | shēng shì | влияние, авторитет, размах |
| 生疏 | shēng shū | незнакомый, отвыкнуть |
| 生态 | shēng tài | экология |
| 生物 | shēng wù | живое существо, биология |
| 生效 | shēng xiào | вступать в силу |
| 盛行 | shèng xíng | быть в моде, преобладать |
| 生锈 | shēng xiù | ржаветь |
| 生育 | shēng yù | рожать, деторождение |
| 声誉 | shēng yù | репутация, престиж |
| 拾 | shí | подбирать, десять |
| 势必 | shì bì | неизбежно |
| 识别 | shí bié | распознавать, идентифицировать |
| 时差 | shí chā | разница во времени |
| 时常 | shí cháng | часто |
| 世代 | shì dài | поколениями, из поколения в поколение |
| 时而 | shí ér | время от времени, то... то... |
| 师范 | shī fàn | педагогический |
| 示范 | shì fàn | демонстрировать, показательный |
| 释放 | shì fàng | освобождать, выпускать |
| 是非 | shì fēi | правда и кривда, ссора |
| 事故 | shì gù | авария, инцидент |
| 时光 | shí guāng | время, пора |
| 实惠 | shí huì | материальная выгода, практичный |
| 时机 | shí jī | удобный случай, момент |
| 事迹 | shì jì | подвиг, деяние |
| 施加 | shī jiā | оказывать |
| 事件 | shì jiàn | событие, инцидент |
| 世界观 | shì jiè guān | мировоззрение |
| 实力 | shí lì | сила, мощь |
| 视力 | shì lì | зрение |
| 势力 | shì li | сила, влияние |
| 使命 | shǐ mìng | миссия, предназначение |
| 实施 | shí shī | осуществлять, реализовывать |
| 时事 | shí shì | текущие события |
| 逝世 | shì shì | скончаться |
| 实事求是 | shí shì qiú shì | исходить из фактов, реалистичный |
| 事态 | shì tài | ситуация, положение дел |
| 尸体 | shī tǐ | труп |
| 试图 | shì tú | пытаться |
| 示威 | shì wēi | демонстрация, демонстрировать |
| 失误 | shī wù | ошибка, промах |
| 事务 | shì wù | дела |
| 视线 | shì xiàn | линия взгляда, поле зрения |
| 事项 | shì xiàng | пункт, дело, вопрос |
| 试验 | shì yàn | эксперимент, испытание |
| 视野 | shì yě | поле зрения, кругозор |
| 事业 | shì yè | дело, карьера, предприятие |
| 适宜 | shì yí | подходящий, годный |
| 示意 | shì yì | подавать знак, намекать |
| 石油 | shí yóu | нефть |
| 施展 | shī zhǎn | проявлять |
| 实质 | shí zhì | суть, сущность |
| 时装 | shí zhuāng | модная одежда |
| 失踪 | shī zōng | пропасть без вести |
| 十足 | shí zú | полный, стопроцентный |
| 收藏 | shōu cáng | коллекционировать, коллекция |
| 手法 | shǒu fǎ | приём, техника, манера |
| 守护 | shǒu hù | охранять, защищать |
| 手势 | shǒu shì | жест |
| 收缩 | shōu suō | сжиматься, сокращаться |
| 首要 | shǒu yào | главнейший, первостепенный |
| 收益 | shōu yì | доход, выгода |
| 手艺 | shǒu yì | ремесло, мастерство |
| 收音机 | shōu yīn jī | радиоприёмник |
| 授予 | shòu yǔ | присуждать, вручать |
| 受罪 | shòu zuì | страдать, мучиться |
| 数 | shǔ | считать |
| 竖 | shù | вертикальный, ставить вертикально |
| 束 | shù | связывать, пучок |
| 舒畅 | shū chàng | приятный, комфортный |
| 数额 | shù é | сумма, количество |
| 书法 | shū fǎ | каллиграфия |
| 束缚 | shù fù | связывать, сковывать |
| 疏忽 | shū hu | небрежность, халатность |
| 书籍 | shū jí | книги |
| 书记 | shū ji | секретарь |
| 树立 | shù lì | устанавливать, утверждать |
| 书面 | shū miàn | письменный |
| 数目 | shù mù | число, количество |
| 耍 | shuǎ | играть, забавляться, развлекаться |
| 衰老 | shuāi lǎo | стареть, дряхлеть |
| 率领 | shuài lǐng | возглавлять, вести за собой |
| 衰退 | shuāi tuì | упадок, рецессия |
| 涮 | shuàn | полоскать, варить в кипятке |
| 双胞胎 | shuāng bāo tāi | близнецы |
| 爽快 | shuǎng kuai | прямой, откровенный |
| 水利 | shuǐ lì | гидротехника, ирригация |
| 水龙头 | shuǐ lóng tóu | водопроводный кран |
| 水泥 | shuǐ ní | цемент |
| 司法 | sī fǎ | юстиция, судебный |
| 司令 | sī lìng | командующий |
| 思念 | sī niàn | скучать, тосковать по |
| 思索 | sī suǒ | размышлять, обдумывать |
| 死亡 | sǐ wáng | смерть, умереть |
| 思维 | sī wéi | мышление, мысль |
| 斯文 | sī wén | интеллигентный, воспитанный |
| 肆无忌惮 | sì wú jì dàn | бесцеремонный, разнузданный |
| 思绪 | sī xù | ход мыслей, раздумья |
| 饲养 | sì yǎng | выращивать, разводить |
| 四肢 | sì zhī | конечности |
| 私自 | sī zì | самовольно, тайком |
| 耸 | sǒng | возвышаться, пожимать |
| 艘 | sōu | для кораблей |
| 搜索 | sōu suǒ | искать, поиск |
| 俗话 | sú huà | поговорка, пословица |
| 素食 | sù shí | вегетарианская еда |
| 诉讼 | sù sòng | судебный процесс, тяжба |
| 苏醒 | sū xǐng | приходить в себя, очнуться |
| 塑造 | sù zào | создавать, лепить |
| 素质 | sù zhì | качество, природа (вещей) |
| 算了 | suàn le | ладно, хватит, забудь |
| 算数 | suàn shù | считаться, иметь силу |
| 隧道 | suì dào | туннель |
| 随即 | suí jí | тотчас же, немедленно |
| 随身 | suí shēn | при себе, с собой |
| 随手 | suí shǒu | попутно, мимоходом |
| 随意 | suí yì | по своему усмотрению, произвольно |
| 岁月 | suì yuè | годы, время |
| 损坏 | sǔn huài | повреждать, портить |
| 索赔 | suǒ péi | требовать возмещения убытков |
| 索性 | suǒ xìng | просто, лучше уж |
| 塌 | tā | рушиться, обваливаться |
| 踏实 | tā shi | практичный, основательный |
| 泰斗 | tài dǒu | корифей, ведущий авторитет |
| 台风 | tái fēng | тайфун |
| 太空 | tài kōng | космос |
| 坦白 | tǎn bái | откровенный, признаваться |
| 探测 | tàn cè | зондировать, разведывать |
| 瘫痪 | tān huàn | паралич, быть парализованным |
| 贪婪 | tān lán | жадный, алчный |
| 叹气 | tàn qì | вздыхать |
| 摊儿 | tān r | ларёк, лоток |
| 探索 | tàn suǒ | исследовать, поиск |
| 探讨 | tàn tǎo | исследовать, изучать |
| 探望 | tàn wàng | навещать |
| 贪污 | tān wū | коррупция, казнокрадство |
| 弹性 | tán xìng | эластичность, гибкость |
| 糖葫芦 | táng hú lu | фрукты в карамели на палочке |
| 倘若 | tǎng ruò | если, если бы |
| 掏 | tāo | вынимать, доставать |
| 陶瓷 | táo cí | керамика |
| 讨价还价 | tǎo jià huán jià | торговаться |
| 淘气 | táo qì | шаловливый, непослушный |
| 淘汰 | táo tài | отсеивать, выбывать |
| 滔滔不绝 | tāo tāo bù jué | говорить без умолку |
| 特长 | tè cháng | сильная сторона, особые способности |
| 特定 | tè dìng | особый, специфический |
| 特色 | tè sè | особенность, специфика |
| 提拔 | tí bá | повышать |
| 题材 | tí cái | тема, сюжет |
| 提炼 | tí liàn | извлекать, очищать |
| 体谅 | tǐ liàng | входить в положение, проявлять понимание |
| 体面 | tǐ miàn | достойный, приличный, репутация |
| 提示 | tí shì | подсказка, намек |
| 体系 | tǐ xì | система |
| 提议 | tí yì | предложение, предлагать |
| 舔 | tiǎn | лизать |
| 天才 | tiān cái | гений, талант |
| 田径 | tián jìng | лёгкая атлетика |
| 天伦之乐 | tiān lún zhī lè | семейное счастье |
| 天然气 | tiān rán qì | природный газ |
| 天生 | tiān shēng | врождённый, от природы |
| 天堂 | tiān táng | рай |
| 天文 | tiān wén | астрономия |
| 挑拨 | tiǎo bō | провоцировать, сеять рознь |
| 调和 | tiáo hé | гармонировать, примирять |
| 调剂 | tiáo jì | регулировать, подгонять |
| 调节 | tiáo jié | регулировать |
| 调解 | tiáo jiě | посредничать, примирять |
| 条款 | tiáo kuǎn | пункт, статья |
| 条理 | tiáo lǐ | порядок, система |
| 调料 | tiáo liào | приправа, специи |
| 挑剔 | tiāo ti | придирчивый |
| 挑衅 | tiǎo xìn | провокация, провоцировать |
| 条约 | tiáo yuē | договор, пакт |
| 跳跃 | tiào yuè | прыгать, скакать |
| 挺拔 | tǐng bá | высокий и прямой, стройный |
| 停泊 | tíng bó | швартоваться, стоять на якоре |
| 停顿 | tíng dùn | останавливаться, пауза |
| 停滞 | tíng zhì | застой, стагнация |
| 亭子 | tíng zi | беседка, павильон |
| 同胞 | tóng bāo | соотечественник |
| 统筹兼顾 | tǒng chóu jiān gù | единое планирование с учётом всех факторов |
| 童话 | tóng huà | сказка |
| 通货 | tōng huò | валюта |
| 统计 | tǒng jì | статистика, подсчитывать |
| 铜矿 | tóng kuàng | медная руда |
| 通俗 | tōng sú | популярный, общедоступный |
| 统统 | tǒng tǒng | всецело, полностью |
| 通用 | tōng yòng | общего пользования, универсальный |
| 同志 | tóng zhì | товарищ |
| 投机 | tóu jī | спекулировать, спекуляция |
| 投票 | tóu piào | голосовать |
| 投降 | tóu xiáng | сдаваться, капитулировать |
| 投掷 | tóu zhì | бросать, метать |
| 秃 | tū | лысый |
| 图案 | tú àn | узор, орнамент |
| 徒弟 | tú dì | ученик, подмастерье |
| 途径 | tú jìng | путь, способ |
| 涂抹 | tú mǒ | мазать, намазывать |
| 突破 | tū pò | прорыв, прорываться |
| 土壤 | tǔ rǎng | почва, грунт |
| 团结 | tuán jié | сплочённость, объединяться |
| 团体 | tuán tǐ | коллектив, группа, организация |
| 团圆 | tuán yuán | собираться вместе |
| 推测 | tuī cè | предполагать, догадка |
| 推翻 | tuī fān | свергать, опровергать |
| 推理 | tuī lǐ | умозаключение, рассуждение |
| 推论 | tuī lùn | вывод, умозаключение |
| 推销 | tuī xiāo | продвигать, сбывать |
| 吞咽 | tūn yàn | глотать |
| 妥当 | tuǒ dang | надлежащий, уместный |
| 脱离 | tuō lí | отделяться, отрываться от |
| 唾沫 | tuò mo | слюна |
| 妥善 | tuǒ shàn | надлежащий, правильный |
| 妥协 | tuǒ xié | компромисс, идти на компромисс |
| 拖延 | tuō yán | затягивать, откладывать |
| 椭圆 | tuǒ yuán | овал, эллипс |
| 托运 | tuō yùn | сдавать в багаж |
| 哇 | wa | вау |
| 瓦解 | wǎ jiě | разваливаться, распадаться |
| 挖掘 | wā jué | раскапывать, добывать |
| 娃娃 | wá wa | ребёнок, кукла |
| 外表 | wài biǎo | внешний вид, внешность |
| 外行 | wài háng | непрофессионал, дилетант |
| 外界 | wài jiè | внешний мир |
| 歪曲 | wāi qū | искажать, извращать |
| 外向 | wài xiàng | экстраверт, общительный |
| 丸 | wán | пилюля, шарик |
| 完备 | wán bèi | полный, совершенный |
| 完毕 | wán bì | завершать, заканчивать |
| 万分 | wàn fēn | чрезвычайно, крайне |
| 顽固 | wán gù | упрямый, упорный |
| 挽回 | wǎn huí | восстановить, спасти |
| 挽救 | wǎn jiù | спасать, выручать |
| 玩弄 | wán nòng | играть, манипулировать |
| 顽强 | wán qiáng | упорный, стойкий |
| 惋惜 | wǎn xī | сожалеть |
| 玩意儿 | wán yì r | штука, вещь |
| 往常 | wǎng cháng | обычно, как всегда |
| 网络 | wǎng luò | сеть, интернет |
| 往事 | wǎng shì | прошлое, былое |
| 妄想 | wàng xiǎng | иллюзия, тщетная надежда |
| 违背 | wéi bèi | нарушать, идти вразрез с |
| 微不足道 | wēi bù zú dào | незначительный, ничтожный |
| 维持 | wéi chí | поддерживать, сохранять |
| 唯独 | wéi dú | только, лишь |
| 威风 | wēi fēng | величественный, внушительный вид |
| 微观 | wēi guān | микроскопический |
| 危机 | wēi jī | кризис |
| 畏惧 | wèi jù | бояться, страшиться |
| 胃口 | wèi kǒu | аппетит |
| 威力 | wēi lì | мощь, сила |
| 未免 | wèi miǎn | неизбежно, пожалуй |
| 为难 | wéi nán | затруднять, ставить в неловкое положение |
| 为期 | wéi qī | сроком на |
| 维生素 | wéi shēng sù | витамин |
| 为首 | wéi shǒu | возглавлять |
| 威望 | wēi wàng | авторитет, престиж |
| 慰问 | wèi wèn | выражать сочувствие, навещать |
| 威信 | wēi xìn | авторитет, престиж |
| 卫星 | wèi xīng | спутник |
| 维修 | wéi xiū | ремонтировать, техническое обслуживание |
| 位于 | wèi yú | располагаться в |
| 委员 | wěi yuán | член комитета |
| 伪造 | wěi zào | подделывать, фальсифицировать |
| 温带 | wēn dài | умеренный пояс |
| 温和 | wēn hé | мягкий, умеренный |
| 文凭 | wén píng | диплом |
| 问世 | wèn shì | появиться, выйти в свет |
| 文物 | wén wù | памятник культуры, реликвия |
| 文献 | wén xiàn | документ, литература |
| 文雅 | wén yǎ | изящный, элегантный |
| 文艺 | wén yì | литература и искусство |
| 窝 | wō | гнездо, логово |
| 勿 | wù | не, не надо |
| 无比 | wú bǐ | несравненный |
| 务必 | wù bì | непременно, обязательно |
| 误差 | wù chā | погрешность, ошибка |
| 无偿 | wú cháng | безвозмездный, бесплатный |
| 无耻 | wú chǐ | бесстыдный |
| 无从 | wú cóng | не иметь возможности |
| 舞蹈 | wǔ dǎo | танец |
| 无动于衷 | wú dòng yú zhōng | оставаться равнодушным |
| 无非 | wú fēi | не что иное, как, всего лишь |
| 乌黑 | wū hēi | чёрный как смоль |
| 误解 | wù jiě | недоразумение, неправильно понять |
| 无精打采 | wú jīng dǎ cǎi | вялый, апатичный |
| 无可奉告 | wú kě fèng gào | без комментариев |
| 无可奈何 | wú kě nài hé | ничего не поделаешь |
| 无赖 | wú lài | негодяй, бездельник |
| 无理取闹 | wú lǐ qǔ nào | устраивать скандал на пустом месте |
| 物美价廉 | wù měi jià lián | хорошее качество и низкая цена |
| 污蔑 | wū miè | клеветать, чернить |
| 无能为力 | wú néng wéi lì | быть бессильным |
| 无穷无尽 | wú qióng wú jìn | бесконечный, неисчерпаемый |
| 侮辱 | wǔ rǔ | оскорблять, унижать |
| 务实 | wù shí | прагматичный, деловой |
| 无微不至 | wú wēi bù zhì | до мельчайших деталей, с особой тщательностью |
| 武侠 | wǔ xiá | уся |
| 诬陷 | wū xiàn | клеветать, ложно обвинять |
| 无忧无虑 | wú yōu wú lǜ | беззаботный |
| 无知 | wú zhī | невежественный, невежество |
| 武装 | wǔ zhuāng | вооружение, вооружать |
| 物资 | wù zī | материальные ресурсы, товары |
| 溪 | xī | ручей |
| 细胞 | xì bāo | клетка |
| 媳妇 | xí fù | невестка, жена |
| 膝盖 | xī gài | колено |
| 袭击 | xí jī | нападать, атаковать |
| 细菌 | xì jūn | бактерия, микроб |
| 系列 | xì liè | серия |
| 熄灭 | xī miè | гаснуть, тушить |
| 吸取 | xī qǔ | впитывать, усваивать |
| 昔日 | xī rì | в прошлом, былые дни |
| 牺牲 | xī shēng | жертвовать, жертва |
| 习俗 | xí sú | обычай |
| 喜闻乐见 | xǐ wén lè jiàn | популярный, любимый народом |
| 夕阳 | xī yáng | заходящее солнце, закат |
| 喜悦 | xǐ yuè | радость |
| 细致 | xì zhì | тщательный, детальный |
| 霞 | xiá | заря |
| 狭隘 | xiá ài | узкий, ограниченный |
| 峡谷 | xiá gǔ | ущелье, каньон |
| 夏令营 | xià lìng yíng | летний лагерь |
| 下属 | xià shǔ | подчинённый |
| 狭窄 | xiá zhǎi | узкий, тесный |
| 弦 | xián | струна |
| 嫌 | xián | не любить, питать отвращение |
| 现场 | xiàn chǎng | место происшествия, на месте |
| 现成 | xiàn chéng | готовый |
| 宪法 | xiàn fǎ | конституция |
| 陷害 | xiàn hài | подставлять, ложно обвинять |
| 闲话 | xián huà | сплетни, пустой разговор |
| 贤惠 | xián huì | добродетельная |
| 衔接 | xián jiē | соединять, стыковать |
| 先进 | xiān jìn | передовой, продвинутый |
| 鲜明 | xiān míng | яркий, отчётливый |
| 掀起 | xiān qǐ | поднимать, вызывать |
| 先前 | xiān qián | раньше, прежде |
| 馅儿 | xiàn r | начинка |
| 陷入 | xiàn rù | попадать, погружаться |
| 线索 | xiàn suǒ | улика, зацепка |
| 纤维 | xiān wéi | волокно |
| 嫌疑 | xián yí | подозрение |
| 显著 | xiǎn zhù | значительный, заметный |
| 现状 | xiàn zhuàng | текущее положение, статус-кво |
| 巷 | xiàng | переулок |
| 相差 | xiāng chà | отличаться, разница |
| 向导 | xiàng dǎo | проводник, гид |
| 相等 | xiāng děng | равный |
| 想方设法 | xiǎng fāng shè fǎ | изыскивать всевозможные способы |
| 相辅相成 | xiāng fǔ xiāng chéng | дополнять друг друга |
| 向来 | xiàng lái | всегда, до сих пор |
| 响亮 | xiǎng liàng | звонкий, громкий |
| 镶嵌 | xiāng qiàn | инкрустировать, вставлять |
| 向往 | xiàng wǎng | стремиться к, мечтать о |
| 相应 | xiāng yìng | соответствующий |
| 响应 | xiǎng yìng | откликаться, реагировать |
| 乡镇 | xiāng zhèn | посёлки и деревни |
| 消除 | xiāo chú | устранять, ликвидировать |
| 消毒 | xiāo dú | дезинфицировать |
| 消防 | xiāo fáng | пожарная охрана |
| 消耗 | xiāo hào | потреблять, расход |
| 销毁 | xiāo huǐ | уничтожать |
| 消极 | xiāo jí | пассивный, негативный |
| 肖像 | xiào xiàng | портрет |
| 小心翼翼 | xiǎo xīn yì yì | крайне осторожно |
| 效益 | xiào yì | эффективность, выгода |
| 屑 | xiè | крошки, обрезки |
| 携带 | xié dài | носить с собой |
| 协会 | xié huì | ассоциация, общество |
| 谢绝 | xiè jué | вежливо отказывать |
| 泄露 | xiè lù | разглашать, утечка |
| 泄气 | xiè qì | падать духом, сдуваться |
| 协商 | xié shāng | консультироваться, договариваться |
| 协议 | xié yì | соглашение, договор |
| 协助 | xié zhù | содействовать, помогать |
| 写作 | xiě zuò | писать, творчество |
| 新陈代谢 | xīn chén dài xiè | обмен веществ, метаболизм |
| 心得 | xīn dé | опыт, то, что усвоено |
| 信赖 | xìn lài | доверять, полагаться |
| 新郎 | xīn láng | жених |
| 心灵 | xīn líng | душа, сердце |
| 信念 | xìn niàn | убеждение, вера |
| 新娘 | xīn niáng | невеста |
| 辛勤 | xīn qín | усердный, трудолюбивый |
| 薪水 | xīn shuǐ | зарплата |
| 心态 | xīn tài | менталитет, умонастроение |
| 心疼 | xīn téng | любить до боли в сердце, жалеть |
| 欣慰 | xīn wèi | испытывать радость и удовлетворение |
| 欣欣向荣 | xīn xīn xiàng róng | процветать, бурно развиваться |
| 心血 | xīn xuè | душевные силы, кропотливый труд |
| 心眼儿 | xīn yǎn r | ум, сообразительность |
| 信仰 | xìn yǎng | верить, вера, вероисповедание |
| 新颖 | xīn yǐng | новый, оригинальный |
| 信誉 | xìn yù | репутация, престиж |
| 腥 | xīng | рыбный |
| 性感 | xìng gǎn | сексуальный |
| 兴高采烈 | xīng gāo cǎi liè | в приподнятом настроении |
| 幸好 | xìng hǎo | к счастью |
| 兴隆 | xīng lóng | процветающий |
| 性命 | xìng mìng | жизнь |
| 性能 | xìng néng | характеристика, производительность |
| 性情 | xìng qíng | характер, нрав |
| 刑事 | xíng shì | уголовный |
| 形态 | xíng tài | форма, вид |
| 兴旺 | xīng wàng | процветать, преуспевать |
| 行政 | xíng zhèng | административный |
| 兴致勃勃 | xìng zhì bó bó | с огромным интересом |
| 凶恶 | xiōng è | свирепый, злой |
| 雄厚 | xióng hòu | мощный, солидный |
| 胸怀 | xiōng huái | душа, сердце, кругозор |
| 凶手 | xiōng shǒu | убийца |
| 胸膛 | xiōng táng | грудная клетка |
| 绣 | xiù | вышивать |
| 羞耻 | xiū chǐ | стыд, позор |
| 修复 | xiū fù | реставрировать, восстанавливать |
| 修建 | xiū jiàn | строить, сооружать |
| 嗅觉 | xiù jué | обоняние |
| 修理 | xiū lǐ | ремонтировать, чинить |
| 休养 | xiū yǎng | отдыхать, восстанавливать силы |
| 虚假 | xū jiǎ | ложный, фальшивый |
| 酗酒 | xù jiǔ | пьянство, злоупотреблять алкоголем |
| 许可 | xǔ kě | разрешать, позволять |
| 畜牧 | xù mù | животноводство |
| 需求 | xū qiú | потребность, спрос |
| 虚荣 | xū róng | тщеславие |
| 虚伪 | xū wěi | лицемерный, фальшивый |
| 序言 | xù yán | предисловие |
| 须知 | xū zhī | необходимо знать, инструкция |
| 选拔 | xuǎn bá | отбирать |
| 悬挂 | xuán guà | вешать, подвешивать |
| 旋律 | xuán lǜ | мелодия |
| 悬念 | xuán niàn | напряжённое ожидание, саспенс |
| 宣誓 | xuān shì | присягать, давать клятву |
| 选手 | xuǎn shǒu | участник соревнований, спортсмен |
| 悬崖峭壁 | xuán yá qiào bì | отвесные скалы и обрывы |
| 宣扬 | xuān yáng | пропагандировать, провозглашать |
| 旋转 | xuán zhuǎn | вращаться, вращение |
| 学历 | xué lì | образование, уровень образования |
| 削弱 | xuē ruò | ослаблять |
| 雪上加霜 | xuě shàng jiā shuāng | беда не приходит одна |
| 学说 | xué shuō | теория, учение |
| 学位 | xué wèi | учёная степень |
| 血压 | xuè yā | кровяное давление |
| 循环 | xún huán | циркуляция, цикл |
| 巡逻 | xún luó | патрулировать |
| 寻觅 | xún mì | искать |
| 熏陶 | xūn táo | оказывать влияние, воспитывать |
| 循序渐进 | xún xù jiàn jìn | постепенно и последовательно |
| 押金 | yā jīn | залог, депозит |
| 亚军 | yà jūn | второе место, вице-чемпион |
| 压迫 | yā pò | угнетать, притеснять |
| 压岁钱 | yā suì qián | деньги в подарок на Новый год |
| 压缩 | yā suō | сжимать, компрессия |
| 压抑 | yā yì | подавлять, угнетать |
| 压榨 | yā zhà | выжимать, эксплуатировать |
| 压制 | yā zhì | подавлять, сдерживать |
| 演变 | yǎn biàn | развиваться, эволюционировать |
| 掩盖 | yǎn gài | скрывать, прикрывать |
| 眼光 | yǎn guāng | взгляд, кругозор |
| 沿海 | yán hǎi | прибрежный |
| 严寒 | yán hán | сильный холод, стужа |
| 掩护 | yǎn hù | прикрывать, прикрытие |
| 烟花 | yān huā | фейерверк |
| 演讲 | yǎn jiǎng | лекция, выступать с речью |
| 严禁 | yán jìn | строго запрещать |
| 严峻 | yán jùn | суровый, серьёзный |
| 严厉 | yán lì | строгий, суровый |
| 言论 | yán lùn | высказывание, речь |
| 严密 | yán mì | плотный, строгий, тщательный |
| 淹没 | yān mò | затоплять, погружать |
| 延期 | yán qī | откладывать, продлевать срок |
| 炎热 | yán rè | жаркий, знойный |
| 眼色 | yǎn sè | подмигивание, знак глазами |
| 延伸 | yán shēn | простираться, тянуться |
| 眼神 | yǎn shén | выражение глаз |
| 岩石 | yán shí | скала, горная порода |
| 掩饰 | yǎn shì | скрывать, маскировать |
| 验收 | yàn shōu | приёмка |
| 厌恶 | yàn wù | испытывать отвращение |
| 演习 | yǎn xí | учения, манёвры |
| 眼下 | yǎn xià | в данный момент, сейчас |
| 延续 | yán xù | продолжаться |
| 演绎 | yǎn yì | дедукция, выводить |
| 验证 | yàn zhèng | проверять, верификация |
| 演奏 | yǎn zòu | исполнять |
| 样品 | yàng pǐn | образец |
| 氧气 | yǎng qì | кислород |
| 摇摆 | yáo bǎi | качаться, колебаться |
| 要不然 | yào bù rán | иначе, в противном случае |
| 要点 | yào diǎn | главный пункт, суть |
| 摇滚 | yáo gǔn | рок-н-ролл |
| 摇晃 | yáo huàng | качаться, трястись |
| 遥控 | yáo kòng | дистанционное управление |
| 要命 | yào mìng | крайне, ужасно |
| 要素 | yào sù | основной элемент, фактор |
| 咬牙切齿 | yǎo yá qiè chǐ | скрежетать зубами |
| 谣言 | yáo yán | слух, сплетня |
| 耀眼 | yào yǎn | ослепительный |
| 遥远 | yáo yuǎn | далёкий, отдалённый |
| 野蛮 | yě mán | варварский, дикий |
| 野心 | yě xīn | амбиции, честолюбие |
| 亦 | yì | также, тоже |
| 翼 | yì | крыло |
| 以便 | yǐ biàn | чтобы, для того |
| 遗产 | yí chǎn | наследство, наследие |
| 异常 | yì cháng | необычный, аномальный |
| 遗传 | yí chuán | наследственность, передавать по наследству |
| 依次 | yī cì | по порядку, последовательно |
| 一度 | yī dù | однажды, одно время |
| 一帆风顺 | yī fān fēng shùn | попутного ветра, гладко |
| 一贯 | yī guàn | последовательный, неизменный |
| 疑惑 | yí huò | сомнение, недоумение |
| 依旧 | yī jiù | по-прежнему |
| 依据 | yī jù | основываться на, основание |
| 一举两得 | yī jǔ liǎng dé | убить двух зайцев одним выстрелом |
| 依靠 | yī kào | опираться на, зависеть от |
| 依赖 | yī lài | зависеть от, полагаться на |
| 毅力 | yì lì | сила воли, настойчивость |
| 意料 | yì liào | ожидать, предполагать |
| 一流 | yī liú | первоклассный |
| 遗留 | yí liú | оставлять |
| 一律 | yī lǜ | все без исключения, одинаково |
| 以免 | yǐ miǎn | во избежание |
| 一目了然 | yī mù liǎo rán | понятно с первого взгляда |
| 仪器 | yí qì | прибор, инструмент |
| 毅然 | yì rán | решительно |
| 一如既往 | yī rú jì wǎng | как и прежде |
| 衣裳 | yī shang | одежда |
| 遗失 | yí shī | терять, утерянный |
| 仪式 | yí shì | церемония, ритуал |
| 意识 | yì shí | сознание, осознавать |
| 一丝不苟 | yī sī bù gǒu | добросовестный, скрупулёзный |
| 意图 | yì tú | намерение, замысел |
| 依托 | yī tuō | опираться на, поддержка |
| 以往 | yǐ wǎng | в прошлом, прежде |
| 意味着 | yì wèi zhe | означать |
| 一向 | yī xiàng | всегда, постоянно |
| 意向 | yì xiàng | намерение, стремление |
| 一再 | yī zài | неоднократно |
| 以至 | yǐ zhì | вплоть до |
| 以致 | yǐ zhì | в результате чего, так что |
| 意志 | yì zhì | воля |
| 抑制 | yì zhì | подавлять, сдерживать |
| 隐蔽 | yǐn bì | скрывать, укрывать |
| 引导 | yǐn dǎo | вести, направлять |
| 隐患 | yǐn huàn | скрытая опасность |
| 隐瞒 | yǐn mán | скрывать, утаивать |
| 阴谋 | yīn móu | заговор, интрига |
| 引擎 | yǐn qíng | двигатель |
| 饮食 | yǐn shí | питание, еда и напитки |
| 印刷 | yìn shuā | печать, печатать |
| 隐私 | yǐn sī | личная жизнь, частная жизнь |
| 音响 | yīn xiǎng | аудиосистема, стереосистема |
| 引用 | yǐn yòng | цитировать, ссылаться |
| 隐约 | yǐn yuē | смутный, неясный |
| 应酬 | yìng chou | общение, банкет |
| 婴儿 | yīng ér | младенец |
| 盈利 | yíng lì | прибыль, рентабельность |
| 迎面 | yíng miàn | навстречу |
| 英明 | yīng míng | мудрый |
| 荧屏 | yíng píng | экран |
| 应邀 | yìng yāo | по приглашению |
| 英勇 | yīng yǒng | героический, доблестный |
| 用功 | yòng gōng | усердно учиться |
| 永恒 | yǒng héng | вечный |
| 拥护 | yōng hù | поддерживать |
| 用户 | yòng hù | пользователь |
| 庸俗 | yōng sú | вульгарный, пошлый |
| 涌现 | yǒng xiàn | появляться во множестве |
| 拥有 | yōng yǒu | обладать, владеть |
| 勇于 | yǒng yú | смело браться за |
| 踊跃 | yǒng yuè | с энтузиазмом, активно |
| 诱惑 | yòu huò | соблазн, искушение |
| 油腻 | yóu nì | жирный, маслянистый |
| 油漆 | yóu qī | краска, красить |
| 犹如 | yóu rú | словно, подобно |
| 优胜劣汰 | yōu shèng liè tài | естественный отбор, выживание сильнейших |
| 有条不紊 | yǒu tiáo bù wěn | упорядоченный, методичный |
| 优先 | yōu xiān | приоритет, в первую очередь |
| 优异 | yōu yì | выдающийся, превосходный |
| 忧郁 | yōu yù | меланхоличный, подавленный |
| 优越 | yōu yuè | превосходство, преимущество |
| 幼稚 | yòu zhì | инфантильный, наивный |
| 愈 | yù | заживать, выздоравливать |
| 愚蠢 | yú chǔn | глупый |
| 预料 | yù liào | ожидать, предвидеть |
| 舆论 | yú lùn | общественное мнение |
| 愚昧 | yú mèi | невежественный |
| 渔民 | yú mín | рыбак |
| 预期 | yù qī | ожидать, предполагать |
| 与日俱增 | yǔ rì jù zēng | расти с каждым днём |
| 羽绒服 | yǔ róng fú | пуховик |
| 预赛 | yù sài | отборочные соревнования |
| 预算 | yù suàn | бюджет |
| 欲望 | yù wàng | желание, страсть |
| 预先 | yù xiān | заранее |
| 预言 | yù yán | предсказание, пророчество |
| 寓言 | yù yán | басня, притча |
| 予以 | yǔ yǐ | оказывать, предоставлять |
| 预兆 | yù zhào | предзнаменование, примета |
| 原告 | yuán gào | истец |
| 原理 | yuán lǐ | принцип, теория |
| 园林 | yuán lín | сад, парк |
| 圆满 | yuán mǎn | успешный, удовлетворительный |
| 源泉 | yuán quán | источник, родник |
| 原始 | yuán shǐ | первобытный, исходный |
| 元首 | yuán shǒu | глава государства |
| 元素 | yuán sù | элемент |
| 冤枉 | yuān wang | несправедливо обвинять, напрасно |
| 原先 | yuán xiān | раньше, первоначально |
| 元宵节 | Yuán xiāo jié / yuán xiāo jié | Праздник фонарей, Праздник фонарей |
| 岳父 | yuè fù | тесть |
| 乐谱 | yuè pǔ | ноты |
| 约束 | yuē shù | сдерживать, ограничивать |
| 熨 | yùn | гладить |
| 蕴藏 | yùn cáng | таить в себе, содержать |
| 酝酿 | yùn niàng | назревать, вынашивать |
| 运算 | yùn suàn | операция, вычисление |
| 运行 | yùn xíng | работать, функционировать |
| 孕育 | yùn yù | вынашивать, зарождать |
| 砸 | zá | разбивать, ломать |
| 咋 | zǎ | как |
| 杂技 | zá jì | акробатика |
| 杂交 | zá jiāo | гибрид, скрещивание |
| 宰 | zǎi | забивать, резать |
| 在乎 | zài hu | придавать значение, беспокоиться |
| 再接再厉 | zài jiē zài lì | прилагать дальнейшие усилия |
| 灾难 | zāi nàn | бедствие, катастрофа |
| 栽培 | zāi péi | выращивать, культивировать |
| 在意 | zài yì | принимать близко к сердцу |
| 攒 | zǎn | копить, собирать |
| 暂且 | zàn qiě | пока, временно |
| 赞叹 | zàn tàn | восхищаться |
| 赞同 | zàn tóng | одобрять, соглашаться |
| 赞扬 | zàn yáng | хвалить, восхвалять |
| 赞助 | zàn zhù | спонсировать, поддерживать |
| 造反 | zào fǎn | бунтовать, восставать |
| 遭受 | zāo shòu | подвергаться, испытывать |
| 糟蹋 | zāo tà | губить, портить |
| 造型 | zào xíng | форма, модель, дизайн |
| 遭殃 | zāo yāng | потерпеть бедствие |
| 噪音 | zào yīn | шум |
| 遭遇 | zāo yù | столкнуться, встреча |
| 责怪 | zé guài | упрекать, винить |
| 贼 | zéi | вор |
| 赠送 | zèng sòng | дарить, преподносить |
| 增添 | zēng tiān | добавлять, прибавлять |
| 渣 | zhā | отбросы, осадок, шлак |
| 扎 | zhā | колоть, втыкать |
| 眨 | zhǎ | моргать |
| 诈骗 | zhà piàn | мошенничество |
| 扎实 | zhā shi | прочный, основательный |
| 债券 | zhài quàn | облигация |
| 摘要 | zhāi yào | резюме, аннотация |
| 斩钉截铁 | zhǎn dīng jié tiě | решительно и категорично |
| 战斗 | zhàn dòu | бой, сражение |
| 沾光 | zhān guāng | быть обязанным кому-либо, извлекать выгоду |
| 占据 | zhàn jù | занимать, оккупировать |
| 占领 | zhàn lǐng | оккупировать, захватывать |
| 战略 | zhàn lvè | стратегия |
| 展示 | zhǎn shì | демонстрировать, показывать |
| 战术 | zhàn shù | тактика |
| 展望 | zhǎn wàng | перспектива, смотреть в будущее |
| 展现 | zhǎn xiàn | показывать, проявляться |
| 崭新 | zhǎn xīn | совершенно новый |
| 瞻仰 | zhān yǎng | смотреть с почтением |
| 战役 | zhàn yì | битва, кампания |
| 占有 | zhàn yǒu | владеть, обладать |
| 障碍 | zhàng ài | препятствие, барьер |
| 长辈 | zhǎng bèi | старшие |
| 章程 | zhāng chéng | устав, регламент |
| 帐篷 | zhàng peng | палатка |
| 照料 | zhào liào | заботиться, ухаживать |
| 着迷 | zháo mí | увлекаться, быть очарованным |
| 朝气蓬勃 | zhāo qì péng bó | полный энергии и бодрости |
| 招收 | zhāo shōu | набирать, принимать |
| 招投标 | zhāo tóu biāo | торги, тендер |
| 照样 | zhào yàng | по-прежнему, как обычно |
| 照耀 | zhào yào | освещать, озарять |
| 照应 | zhào yìng | заботиться, согласовываться |
| 沼泽 | zhǎo zé | болото |
| 折 | zhé | складывать, ломать, скидка |
| 遮挡 | zhē dǎng | заслонять, прикрывать |
| 折磨 | zhé mó | мучить, терзать |
| 折腾 | zhē teng | мучиться, возиться |
| 阵地 | zhèn dì | позиция |
| 镇定 | zhèn dìng | спокойный, хладнокровный |
| 振奋 | zhèn fèn | воодушевлять |
| 珍贵 | zhēn guì | драгоценный, ценный |
| 震惊 | zhèn jīng | потрясать, шокировать |
| 镇静 | zhèn jìng | спокойный, невозмутимый |
| 阵容 | zhèn róng | состав, строй |
| 侦探 | zhēn tàn | детектив, сыщик |
| 珍稀 | zhēn xī | редкий и драгоценный |
| 真相 | zhēn xiàng | истина, правда |
| 振兴 | zhèn xīng | возрождать, развивать |
| 镇压 | zhèn yā | подавлять |
| 真挚 | zhēn zhì | искренний, сердечный |
| 珍珠 | zhēn zhū | жемчуг |
| 斟酌 | zhēn zhuó | обдумывать, взвешивать |
| 正当 | zhèng dāng | законный, справедливый, как раз |
| 争端 | zhēng duān | спор, конфликт |
| 整顿 | zhěng dùn | приводить в порядок, упорядочивать |
| 争夺 | zhēng duó | бороться за, оспаривать |
| 蒸发 | zhēng fā | испаряться, испарение |
| 征服 | zhēng fú | покорять, завоёвывать |
| 正负 | zhèng fù | плюс и минус, положительный и отрицательный |
| 正规 | zhèng guī | регулярный, стандартный |
| 正经 | zhèng jīng | серьёзный, порядочный |
| 争气 | zhēng qì | оправдать надежды |
| 正气 | zhèng qì | праведность, жизненная энергия |
| 政权 | zhèng quán | политическая власть, режим |
| 证实 | zhèng shí | подтверждать |
| 征收 | zhēng shōu | взимать |
| 证书 | zhèng shū | сертификат, свидетельство |
| 争先恐后 | zhēng xiān kǒng hòu | наперебой, опережая друг друга |
| 争议 | zhēng yì | спор, полемика |
| 正义 | zhèng yì | справедливость |
| 正月 | zhēng yuè | первый лунный месяц |
| 挣扎 | zhēng zhá | бороться, биться |
| 郑重 | zhèng zhòng | торжественный, серьёзный |
| 症状 | zhèng zhuàng | симптом |
| 枝 | zhī | ветка, для длинных предметов |
| 治安 | zhì ān | общественный порядок |
| 值班 | zhí bān | дежурить |
| 指标 | zhǐ biāo | показатель, индекс |
| 直播 | zhí bō | прямая трансляция |
| 制裁 | zhì cái | санкции, применять санкции |
| 支撑 | zhī chēng | поддерживать, опора |
| 支出 | zhī chū | расходы, траты |
| 致辞 | zhì cí | произносить речь |
| 指定 | zhǐ dìng | назначать, указывать |
| 制订 | zhì dìng | разрабатывать, составлять |
| 脂肪 | zhī fáng | жир |
| 制服 | zhì fú | униформа, подчинять |
| 指甲 | zhǐ jia | ноготь |
| 知觉 | zhī jué | сознание, восприятие |
| 治理 | zhì lǐ | управлять, наводить порядок |
| 智力 | zhì lì | интеллект |
| 致力于 | zhì lì yú | посвящать себя |
| 指令 | zhǐ lìng | приказ, инструкция |
| 支流 | zhī liú | приток |
| 滞留 | zhì liú | задерживаться, оставаться |
| 殖民地 | zhí mín dì | колония |
| 指南针 | zhǐ nán zhēn | компас |
| 职能 | zhí néng | функция |
| 智能 | zhì néng | интеллект, умный |
| 支配 | zhī pèi | распоряжаться, господствовать |
| 志气 | zhì qì | стремление, воля |
| 智商 | zhì shāng | коэффициент интеллекта |
| 指示 | zhǐ shì | указание, инструкция |
| 致使 | zhì shǐ | приводить к, вызывать |
| 指望 | zhǐ wàng | надеяться, рассчитывать |
| 职位 | zhí wèi | должность |
| 职务 | zhí wù | должность, обязанности |
| 支援 | zhī yuán | поддерживать, помощь |
| 制约 | zhì yuē | ограничивать, сдерживать |
| 指责 | zhǐ zé | упрекать, обвинять |
| 制止 | zhì zhǐ | пресекать, останавливать |
| 支柱 | zhī zhù | опора, столп |
| 知足常乐 | zhī zú cháng lè | быть довольным тем, что имеешь |
| 忠诚 | zhōng chéng | верность, преданность |
| 终点 | zhōng diǎn | конечный пункт, финиш |
| 中断 | zhōng duàn | прерывать, прекращать |
| 终究 | zhōng jiū | в конце концов |
| 中立 | zhōng lì | нейтральный |
| 肿瘤 | zhǒng liú | опухоль |
| 终年 | zhōng nián | круглый год |
| 终身 | zhōng shēn | пожизненный, на всю жизнь |
| 忠实 | zhōng shí | верный, преданный |
| 众所周知 | zhòng suǒ zhōu zhī | как всем известно |
| 衷心 | zhōng xīn | от всего сердца, искренний |
| 重心 | zhòng xīn | центр тяжести, фокус |
| 中央 | zhōng yāng | центр, центральный |
| 终止 | zhōng zhǐ | прекращать, прекращение |
| 种子 | zhǒng zi | семя, семена |
| 种族 | zhǒng zú | раса, этнос |
| 州 | zhōu | штат, область |
| 舟 | zhōu | лодка |
| 粥 | zhōu | каша |
| 周边 | zhōu biān | окрестности, периферия |
| 周密 | zhōu mì | тщательный, детальный |
| 周年 | zhōu nián | годовщина |
| 周期 | zhōu qī | период, цикл |
| 皱纹 | zhòu wén | морщина |
| 昼夜 | zhòu yè | день и ночь, сутки |
| 周折 | zhōu zhé | трудности, перипетии |
| 周转 | zhōu zhuǎn | оборот, оборачиваемость |
| 株 | zhū | для деревьев и растений |
| 拄 | zhǔ | опираться на |
| 主办 | zhǔ bàn | организовывать, быть организатором |
| 主导 | zhǔ dǎo | ведущий, доминирующий |
| 主管 | zhǔ guǎn | заведовать, управляющий |
| 助理 | zhù lǐ | ассистент, помощник |
| 主流 | zhǔ liú | основное течение, мейнстрим |
| 逐年 | zhú nián | год за годом |
| 主权 | zhǔ quán | суверенитет |
| 注射 | zhù shè | инъекция, укол |
| 注视 | zhù shì | пристально смотреть |
| 注释 | zhù shì | комментарий, примечание |
| 助手 | zhù shǒu | помощник |
| 主题 | zhǔ tí | тема |
| 诸位 | zhū wèi | все, господа |
| 铸造 | zhù zào | отливать, литьё |
| 驻扎 | zhù zhā | дислоцироваться, размещаться |
| 住宅 | zhù zhái | жилище, жилой дом |
| 注重 | zhù zhòng | уделять внимание |
| 著作 | zhù zuò | произведение, труд |
| 拽 | zhuài | тащить, тянуть |
| 专长 | zhuān cháng | специальность, сильная сторона |
| 专程 | zhuān chéng | специально |
| 转达 | zhuǎn dá | передавать |
| 传记 | zhuàn jì | биография |
| 专科 | zhuān kē | специальность, колледж |
| 专利 | zhuān lì | патент |
| 转让 | zhuǎn ràng | передавать, уступать |
| 专题 | zhuān tí | специальная тема |
| 砖瓦 | zhuān wǎ | кирпич и черепица |
| 转移 | zhuǎn yí | перемещать, переключать |
| 转折 | zhuǎn zhé | поворот, перелом |
| 幢 | zhuàng | для зданий |
| 装备 | zhuāng bèi | снаряжение, оборудование |
| 壮观 | zhuàng guān | величественное зрелище |
| 壮丽 | zhuàng lì | великолепный, величественный |
| 壮烈 | zhuàng liè | героический, доблестный |
| 装卸 | zhuāng xiè | погрузка и разгрузка |
| 庄严 | zhuāng yán | торжественный, величественный |
| 庄重 | zhuāng zhòng | серьёзный, степенный |
| 追悼 | zhuī dào | поминать, траурный |
| 追究 | zhuī jiū | расследовать, привлекать к ответственности |
| 准则 | zhǔn zé | норма, критерий |
| 琢磨 | zhuó mó | обдумывать, размышлять |
| 着手 | zhuó shǒu | приступать, браться за |
| 着想 | zhuó xiǎng | принимать во внимание, заботиться |
| 卓越 | zhuó yuè | выдающийся, превосходный |
| 着重 | zhuó zhòng | подчёркивать, акцентировать |
| 自卑 | zì bēi | комплекс неполноценности |
| 资本 | zī běn | капитал |
| 资产 | zī chǎn | активы, имущество |
| 子弹 | zǐ dàn | пуля, патрон |
| 自发 | zì fā | спонтанный, стихийный |
| 自力更生 | zì lì gēng shēng | опора на собственные силы |
| 自满 | zì mǎn | самодовольство |
| 字母 | zì mǔ | буква |
| 资深 | zī shēn | опытный, старший |
| 姿态 | zī tài | поза, позиция |
| 滋味 | zī wèi | вкус, ощущение |
| 滋长 | zī zhǎng | расти, развиваться |
| 资助 | zī zhù | материально помогать, спонсировать |
| 自主 | zì zhǔ | самостоятельный, автономный |
| 总而言之 | zǒng ér yán zhī | одним словом, в общем |
| 总和 | zǒng hé | сумма, итог |
| 纵横 | zòng héng | вдоль и поперёк |
| 踪迹 | zōng jì | след, следы |
| 棕色 | zōng sè | коричневый |
| 宗旨 | zōng zhǐ | главная цель, принцип |
| 揍 | zòu | бить, колотить |
| 走廊 | zǒu láng | коридор |
| 走漏 | zǒu lòu | утечка |
| 走私 | zǒu sī | контрабанда |
| 组 | zǔ | группа, организовывать |
| 阻碍 | zǔ ài | препятствовать, мешать |
| 祖父 | zǔ fù | дедушка |
| 阻拦 | zǔ lán | преграждать, мешать |
| 租赁 | zū lìn | аренда, арендовать |
| 阻挠 | zǔ náo | препятствовать, чинить помехи |
| 足以 | zú yǐ | достаточно, чтобы |
| 钻石 | zuàn shí | алмаз, бриллиант |
| 钻研 | zuān yán | углублённо изучать |
| 嘴唇 | zuǐ chún | губы |
| 遵循 | zūn xún | следовать, придерживаться |
| 尊严 | zūn yán | достоинство |
| 作弊 | zuò bì | жульничать, мошенничать |
| 做东 | zuò dōng | быть хозяином, угощать |
| 作废 | zuò fèi | аннулировать, становиться недействительным |
| 作风 | zuò fēng | стиль, манера |
| 作息 | zuò xī | режим дня |
| 左右 | zuǒ yòu | около, примерно, влиять |
| 座右铭 | zuò yòu míng | девиз, кредо |
| 做主 | zuò zhǔ | принимать решение, распоряжаться |
Уровень HSK 6 добавляет 2500 слов к предыдущим уровням. Всего для сдачи экзамена HSK 6 нужно знать 5000 слов (уровни 1–6 суммарно).
Рабочая схема: просмотрите список, затем тренируйте его в режимах карточек и диктанта, а иероглифы закрепляйте прописью с анимацией порядка черт. Все режимы доступны в бесплатном тренажёре.
Да, это полный словарь уровня HSK 6 по классической шкале экзамена (6 уровней). Каждое слово снабжено пиньинем и переводом на русский язык.